Aucune traduction exact pour بَطْشَة


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe بَطْشَة

français
 
arabe
extended Results

les exemples
  • Et il ne s'est pas adouci avec les années.
    والسنين لم تخفف من بطشه
  • Esclave de la terreur et de la violence de ces animaux !
    عبد لوحشيه و بَطش هؤلاء الحيوانات
  • Les autorités d'occupation israéliennes poursuivent leurs actes d'agression et de répression contre le peuple palestinien non armé.
    إن سلطات الاحتلال الإسرائيلي ما زالت تواصل كل أساليب البطش والعدوان على الشعب الفلسطيني الأعزل.
  • Du 26 au 29 septembre, l'État et ses agents ont sévèrement réprimé des manifestants pacifiques.
    وفي الفترة من 26 إلى 29 أيلول/سبتمبر، قامت الدولة ووكلاؤها بالبطش بالمشتركين في المظاهرات السلمية.
  • L'autre option, est de la soumettre aux aléas de la mortalité, et à la merci de forces, telles que... moi, par exemple.
    الخيار البديل هوّ إخضاعها ...لوطأة مخاطر الموت ،ورحمة القوى ...بطش على سبيل المثال
  • Je l'imaginais piquer du nez, une Lucky Strike à la main, mettant le feu à la maison, au verger, puis à toute la vallée.
    كنتُ اتخيل أن يقضي أجله بأحدى بطشات يده العشوائية والمنزل يحترق
  • Ne crains pas la peur, ni le désespoir, ni le malin quand la fin approche."
    ،ولا تخف أبداً من الخوف المفاجيء وكذلك من بطش الأشرار عندما ".يحل عليك
  • En outre, les corps de certaines des personnes qui auraient été tuées pendant la répression auraient été brûlés.
    وكانت هناك أيضاً ادعاءات تشير إلى حرق أجساد بعض من أشارت التقارير إلى أنهم قُتِلوا في أثناء عملية البطش.
  • Ce qui était alors le Conseil d'État pour le rétablissement de l'ordre public a mené la répression, organisé des descentes dans les monastères et défroqué au moins 300 moines avant de les jeter en prison.
    وشن مجلس إعادة القانون والنظام التابع للدولة في ذلك الحين حملة بطش شُنت أثناءها غارات على الأديرة وجُرد فيها عدد يصل إلى 300 راهب من ثيابهم وتم حبسهم.
  • C'est indubitablement à Hébron qu'ont lieu les plus graves actes de violence de la part des colons: les écoliers palestiniens sont attaqués et humiliés sur le chemin de l'école, les commerçants sont passés à tabac et les résidents vivent dans la peur et la terreur instaurées par les colons.
    ومما لا شك فيه أن أشد هذه التصرفات خطورةً يحدث في الخليل، حيث يُعتدى على الأطفال الفلسطينيين في طريقهم إلى المدارس ويتعرضون للإهانة، ويتعرض أصحاب المتاجر للضرب، ويعيش السكان في خوف من بطش المستوطنين.