Aucune traduction exact pour kala


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

les exemples
  • L'Ouzbékistan peut s'enorgueillir de ses 3 grands musées nationaux à Samarcande, Boukhara et Khiva (Itchan-Kala).
    وتفتخر أوزبكستان بأماكن العبادة الأثرية الثلاثة الكبرى في سمرقند وبخارى وخيفا (إيشان- كالا).
  • Le 10 mai 2007, à 12 h 25, quatre civils israéliens ont photographié un poste de l'armée libanaise (10e brigade mécanisée) dans la localité de Kafr Kala.
    - بتاريخ 10 أيار/مايو 2007 الساعة 25/12، أقدم أربعة أشخاص مدنيين إسرائيليين على تصوير مركز للجيش اللبناني (ل م 10) في بلدة كفركلا.
  • À 12 h 30, un avion de reconnaissance a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Kafr Kala, puis est reparti à 16 h 50 en survolant Rmeich.
    الساعة 30/12، خرقت طائرة استطلاع من فوق كفركلا وغادرت الساعة 50/16 من فوق رميش.
  • À 13 h 45, un avion de reconnaissance a violé l'espace aérien libanais au large de Kafr Kala, puis est reparti à 15 heures en survolant cette localité.
    الساعة 45/13، خرقت طائرة استطلاع من فوق البحر مقابل الناقورة وغادرت الساعة 00/15 من فوق كفركلا.
  • - Le 22 mars 2004, entre 19 h 50 et 20 heures, deux appareils de combat israéliens ont survolé Kafr Kala, violant ainsi l'espace aérien libanais.
    في 22 آذار/مارس 2004، بين الساعة 50/19 والساعة 00/20، حلقت طائرتان حربيتان إسرائيليتان فوق بلدة كفر كلا وخرقتا الأجواء اللبنانية.
  • Le 20 septembre 2007, entre 13 h 15 et 13 h 55, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont survolé Kfar Kala, puis ils ont décrit des cercles au-dessus de Chekka, de la Bekaa et du sud avant de repartir en survolant Kfar Kala, violant ainsi l'espace aérien libanais.
    - بتاريخ 20 أيلول/سبتمبر 2007 بين الساعة 15/13 والساعة 55/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان إسرائيليتان من فوق كفركلا ونفذتا تحليقا دائرا فوق شكا، البقاع والجنوب، ثم غادرتا من فوق كفركلا.
  • 10.2 Le conseil mentionne une émission de la télévision suédoise diffusée le 10 mai 2004 sous le titre «Kalla Fakta», qui revient sur les circonstances de l'expulsion du requérant et d'une autre personne.
    10-2 ويشير المحامي إلى برنامج بثه التلفزيون السويدي بتاريخ 10 أيار/مايو 2004 بعنوان "Kalla Fakta" وقد تناول ظروف إبعاد صاحب الشكوى وشخص آخر وذُكر في البرنامج أن الرجلين كانا مكبلي اليدين عند إحضارهما إلى مطار في ستكهولم، وأن طائرة خاصة تابعة للولايات المتحدة الأمريكية قد هبطت في المطار، وأن الشرطة السويدية قامت بتسليم الرجلين إلى مجموعة من العملاء الخاصين.
  • En collaboration avec l'ONU, le Gouvernement a également mis sur pied, à Jakarta, un centre conjoint de gestion de la catastrophe au sein du Cabinet du Vice-Président, Yusuf Kalla.
    وأقامت الحكومة أيضا بالتعاون مع الأمم المتحدة مركزا للإدارة المشتركة للكوارث في جاكرتا داخل مكتب نائب الرئيس، يوسف كالا.
  • • Le 7 décembre 2006, lors du pilonnage de l'école Kallar Somdevi de Trincomalee par les Tigres tamouls, un enseignant a été tué et 15 personnes, dont 5 enfants âgés de 6 à 15 ans, ont été blessés;
    • وفي 7 كانون الأول/ديسمبر 2006، ألحق قصف نمور تاميل إيلام للتحرير أضرارا بمدرسة كالار سومديفي في مقاطعة تريكومالي وأسفر عن مقتل مدرس وإصابة 15 شخصا، منهم خمسة أطفال تراوحت أعمارهم بين ستة أعوام و 15 عاماً.
  • • Le même jour, entre 16 h 23 et 16 h 30, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont survolé Kafr Kala puis Marjeyoun avant de partir en survolant Alma ach-Chaab, violant ainsi l'espace aérien libanais.
    • بين الساعة 23/16 والساعة 30/16، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا وصولا حتى مرجعيون، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.