Aucune traduction exact pour garrir


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

les exemples
  • "Melvin Fifer Garris."
    (ميلفن فايفر غاريس)
  • Il en est de même pour d'autres produits alimentaires locaux de consommation courante tels que le garri.
    ونفس الاتجاه قائم بصدد منتجات غذائية أساسية تستهلك محلياً على نطاق واسع، مثل الغاري.
  • • Formation de 130 groupements féminins sur les technologies de transformation et de conservation du manioc : (attiéké, gari, amidon, kouya, hamburger, cossette, séchage des feuilles);
    ▪ تشكيل 130 تجمعا نسائيا بشأن تكنولوجيا تحويل وحفظ المنيهوت؛
  • Parmi les quelque 91 000 réfugiés rapatriés du Pakistan au cours de la période considérée, 40 % provenaient du camp de réfugiés de Kacha Gari, fermé en juillet.
    وكان إغلاق مخيم كاتشا غاري للاجئين في باكستان في تموز/يوليه مسؤولا عن نسبة 40 في المائة من عدد 000 91 لاجئ أُعيدوا من باكستان إلى وطنهم خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
  • M. Akindele (Nigéria) déclare que son gouvernement a accompli des progrès par rapport à la production alimentaire, particulièrement à travers la culture du manioc et du gari.
    السيد اكندالى (نيجيريا): قال إن حكومته أحرزت تقدماً فيما يتعلق بإنتاج الأغذية، وعلى الأخص من خلال زراعات الكاسافا والغاري.
  • Il existe des mécanismes de garantie de prêt dans quelques pays africains, par exemple le GARI (Lomé, Togo), le FANG (Tunisie), etc.
    وتوجد مخططات لضمان القروض في بعض البلدان الأفريقية، مثل صندوق ضمان الاستثمارات الخاصة في غرب أفريقيا (GARI) (لومي، توغو)، ومؤسسة FANG (تونس) وغيرها.
  • Ce principe d'égalité trouve son expression à travers l'inclusion d'un chapitre spécial sur le rôle des femmes dans l'édification de la nation dans les Principes directeurs de l'action des pouvoirs publics (Gari-garis Bear Haluan Negara/GBHN) de 1978, révisés et adoptés tous les cinq ans par l'Assemblée consultative populaire.
    ويتجلى مبدأ المساواة هذا في إدراج فصل خاص بشأن دور المرأة في بناء الأمة في المبادئ التوجيهية العامة لسياسة الدولة لعام 1978، التي تُنقح وتُعتمد كل خمس سنوات من قبل جمعية الشعب الاستشارية.
  • Dans le secteur secondaire, 30 % des femmes présentes se consacrent à l'industrie manufacturière notamment dans l'industrie des phosphates et 40 % à l'agro-industrie. Les femmes des villages et des villes produisent et commercialisent l'huile de palme, d'arachide et de noix de coco, le gari et le tapioca issus de la transformation du manioc, la boisson locale obtenue de la transformation/fermentation du sorgho et du maïs.
    وفي القطاع الثاني، تتكرس 30 في المائة من النساء للصناعات التحويلية، وخاصة صناعة الفوسفات، ونسبة 40 في المائة للصناعات الزراعية.والنساء بالريف والمدن يقمن بإنتاج وتسويق زيت النخيل، والفول السوداني، وجوز الهند، والسميذ والتبيوكة المستخرجين من المنيهوت، والمشروب المحلي الذي يجري تحضيره عن طريق تحويل/تخمير الذرة البيضاء والذرة الشامية.