Aucune traduction exact pour badia


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

les exemples
  • Pour mettre en place un programme de gestion concertée dans la Badia, il faudra avant tout:
    ومن المهام الرئيسية التي ينبغي القيام بها لوضع برنامج للإدارة التعاونية لبادية الأردن ما يلي:
  • Les méthodes qui sont appliquées traditionnellement dans la Badia pour faire respecter les droits de pacage pourraient être appliquées utilement.
    وقد يكون للنهوج التقليدية المتبعة في البادية من أجل إنفاذ حقوق الرعي دور هام في هذا البرنامج.
  • Ce programme, qui pourra être réalisé dans la zone disponible de la Badia, rattachera l'indemnisation aux activités d'amélioration proprement dite des parcours et des habitats.
    ولهذا البرنامج جدوى داخل المنطقة المتاحة من بادية الأردن، وسيربط التعويض بالأنشطة الفعلية الرامية إلى تحسين المراعي والموائل.
  • La station de recherche de la Badia a participé activement à la mise à l'essai d'approches concertées de la remise en état des parcours.
    وساهمت محطة الأبحاث في بادية الأردن بشكل حثيث في اختبار الجدوى من اتباع النهوج التعاونية في استصلاح المراعي.
  • La population ovine de la région de la Badia doit être réduite d'environ 0,79 million d'animaux pour atteindre l'objectif de 0,1 mouton par hectare.
    ويجب خفض عدد رؤوس الأغنام في البادية بحوالي 0.79 مليون رأس لتحقيق هدف 0.1 رأس غنم للهكتار.
  • Cette dernière mesure devait ramener la marge bénéficiaire à environ USD 3,99 par mouton (Programme de recherche-développement concernant la Badia (BRDP, 1996).
    ومن المتوقع أن يؤدي إلغاء الدعم إلى تخفيض هامش الربح إلى حوالي 3.99 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن كل رأس غنم (برنامج الأبحاث والتنمية في منطقة البادية، 1996).
  • g) M. Abdullah Al Moutawaa (26 ans), domicilié à Al Badia (Al Fujayrah), détenu au secret et sans inculpation par la Sécurité d'État depuis trois ans;
    (ز) السيد عبد الله المطوع، 26 سنة من سكان البادية (الفجيرة)، معتقل دون إذن قضائي ودون توجيه تهم من قبل أمن الدولة منذ ثلاث سنوات؛
  • Elle propose de remédier aux dommages qui leur ont été causés en créant et en administrant 185 000 hectares de réserves de pâturage et de réserves de faune et de flore sauvages dans la Badia orientale.
    ويقترح الأردن إصلاح الضرر الذي لحق بمراعيه بإنشاء وإدارة 000 185 هتكار من محميات المراعي ومحميات الأحياء البرية في البادية الشرقية.
  • Le château omeyyade de Qasr Al-Hayr-est, bâti en pierre, se trouve dans un endroit isolé au milieu de la Badia syrienne, à 100 km au nord-est de Palmyre.
    تقع قلعة قصر الحير الشرقي الأموية المبنية من الحجر الجيري في مكان معزول وسط البادية السورية، شمال شرق تدمر على مسافة 100 كيلومتر.
  • Rassafa renferme la basilique Saint-Serge et les vestiges de plusieurs palais. Situé au cœur de la Badia syrienne, le site se trouve à environ 50 km de la ville la plus proche.
    تضم الرصافة كنيسة القديس سيرجيوس وآثار عدة قصور وتقع وسط البادية السورية، على بعد حوالي 50 كيلومتراً من أقرب مركز حضري.