Aucune traduction exact pour N.B.

Voulez-vous dire:

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

les exemples
  • N.B. : G+F = pourcentage national.
    ملحوظة: النسبة المئوية لـ ”الأولاد + البنات“ قائمة على صعيد البلد.
  • N.B. : Les décrets internationaux mentionnés au paragraphe 1 comprennent notamment :
    ملاحظة: تتضمن المعاهدات الدولية المشار إليها في الفقرة 1:
  • (n.b. : toutes les lois et réglementations canadiennes peuvent être consultées à l'adresse ci-après : ).
    (ملحوظة: يمكن الإطلاع على جميع التشريعات واللوائح الكندية في هذا الشأن في الموقع التالي: http://laws.justice.gc.ca/en/title/A.html).
  • N.B. : Ivica Rajić a plaidé coupable et reste en détention en attendant la tenue de l'audience consacrée à la fixation de la peine.
    ملاحظة: اعترف إفيتسا راييتش بالتهم الموجهة إليه، وهو باق في الحبس إلى حين الحكم عليه.
  • (N.B. : À l'exclusion des activités relatives au cycle du combustible nucléaire qui peuvent être examinées dans le cadre d'arrangements en matière de garanties conventionnelles.
    (حاشية. هذا التعريف يستبعد الأنشطة المتعلقة بدورة الوقود النووي التي يمكن معالجتها من خلال ترتيبات الضمانات التقليدية).
  • Avant-projet de budget d'appui biennal du FNUAP, présentation axée sur les résultats (N.B. Le document officieux sera accessible sur le site Internet du Conseil d'administration du FNUAP, à l'adresse http://www.unfpa.org/exbrd.
    المشروع الأولي لميزانية صندوق الأمم المتحدة للسكان المتعلقة بالدعم لفترة السنتين بالصيغة القائمة على النتائج (ملاحظة: ستتاح هذه الوثيقة غير الرسمية على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي للصندوق http://www.unfpa.org/exbrd)
  • (N.B. : À l'exclusion des activités relatives au cycle du combustible nucléaire qui peuvent être examinées dans le cadre d'arrangements en matière de garanties conventionnelles. ) Les complexes nucléaires, même tels que définis dans le présent document, varient à travers le monde suivant leur importance, leur situation géographique et leur complexité. Il faudra tenir compte de ce fait dans tout régime de vérification ultérieur.
    ويوافق المغرب تماماً على النتائج الإيجابية التي توصل إليها مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الذي عُقد في عام 2000، ويعيد التأكيد على أهمية أن تطبقها الدول الأطراف بطريقة شفافة لا عودة عنها.
  • (N.B. : Selon la Constitution bulgare, tous les instruments internationaux juridiquement contraignants, qui ont été dûment ratifiés par le Parlement, ont été promulgués dans le Journal Officiel (JO) et sont entrés en vigueur en ce qui concerne la République de Bulgarie, font partie de la législation nationale du pays. Ils ont la primauté sur les autres lois nationales et annulent et remplacent toute législation nationale qui serait contraire à leurs dispositions)
    (ملاحظة: يقضي الدستور البلغاري بأن جميع الصكوك الدولية الملزمة قانونا التي صدق عليها البرلمان وفق الأصول المرعية ونشرت في الجريدة الرسمية وباتت سارية على جمهورية بلغاريا جزء من التشريع الداخلي للبلد، ولها أسبقية على أحكام القانون الوطني الأخرى وتنسخ أي تشريع داخلي قد يتعارض مع أحكامها)