Aucune traduction exact pour LG

Voulez-vous dire:

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

les exemples
  • Un vieil LG à clapet.
    إنه هاتف "إل جي"، قديم قابل للثني، هاتف قابل للثني
  • CIRDI, LG&E Energy Corp., LG&E Capital Corp., LG&E International Inc.
    [المركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار]، ICSID, LG&E Energy Corp., LG&E Capital Corp., LG&E International Inc.
  • CIRDI, LG&E Energy Corp., LG&E Capital Corp., LG&E International Inc.
    المركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار، القضية رقم ARB/02/1، ”LG & E Energy Corp., LG & E Capital Corp., LG & E International inc.
  • Dans la décision qu'il a rendue en 2006 sur la responsabilité, le tribunal arbitral constitué pour connaître de l'affaire LG&E Energy Corp., LG&E Capital Corp., LG&E International Inc.
    في القرار الصادر في عام 2006 بشأن المسؤولية، عن محكمة التحكيم المشكّلة للنظـر في قضية (LG & E Energy Corp., LG & E Capital Corp., LG & E International Inc.
  • Dans la décision qu'il a rendue en 2006 sur la responsabilité, le tribunal arbitral constitué pour connaître de l'affaire LG&E Energy Corp., LG&E Capital Corp.
    في قرار محكمة التحكيم المشكّلة للنظر في قضية .LG&E Energy Corp وLG&E Capital Corp.
  • Après la crise, les entreprises coréennes ont rapidement reconstitué leurs investissements à l'étranger, conduites par de grandes sociétés transnationales telles que Samsung Electronics et LG Electronics.
    وبعد الأزمة، عززت المشاريع الكورية استثمارها الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج، بقيادة شركات عبر وطنية كبيرة مثل Samsung Electronics وLG Electronics.
  • Début juin 2007, une délégation de la LG International Corporation a visité l'Agence spatiale ukrainienne pour discuter des domaines dans lesquels la coopération avec la République de Corée pourrait être renforcée, par exemple la création de systèmes à infrarouge pour un système de satellites à utilisations multiples de la République de Corée.
    (ط) إنتاج الأطلس الفضائي للمملكة؛
  • Le Groupe de travail sur les téléphones portables, comprend des représentants des pays suivants : Allemagne, Argentine, Australie, Bélarus, Brésil, Canada, Chine, Etats-Unis d'Amérique, Japon, Pakistan, République de Corée, République tchèque, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Suède, Suisse (Président); il comprend en outre des représentants des Centres régionaux de la Convention de Bâle de Beijing et de Bratislava; enfin, il comprend des représentants des sociétés suivantes : Alcatel, LG, Mitsubishi, Motorola, NEC, Nokia, Panasonic, Philips, Samsung, Sharp, Siemens, Sony Ericsson et Vodafone.
    يضم الفريق العامل للهواتف النقالة ممثلين من البلدان والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل والشركات التالية: الأرجنتين، أستراليا، ألمانيا، باكستان، البرازيل، بيلاروس، الجمهورية التشيكية، جمهورية كوريا، السويد، سويسرا (رئيس الفريق)، الصين، كندا، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، الولايات المتحدة الأمريكية، اليابان؛ والمراكز الإقليمية في بيجين وبراتسلافا؛ وشركات ألكاتل، وLG، وميتسوبيشى، وموتورولا، وNEC، ونوكيا، وباناسونيك، وفيليبس، وسامسونغ، وشارب، وسيمنز، وسوني إريكسون، وفودافون.
  • Les initiatives menées dans le cadre du Programme de partenariats permettent d'accroître régulièrement le nombre des parties prenantes qui s'intéressent à la Convention de Bâle, à savoir les institutions spécialisées de l'Organisation des Nations Unies : FAO, UNESCO, ONUDI, CNUCED et OMS; des sociétés industrielles de premier plan : Alcatel, Dell, IMB, Intel, LG, Matsushita/Panasonic, Microsoft, Mitsubishi, Motorola, NEC, Nokia, Philips, Samsung, Sharp Telecommunications, Siemens, Sony Ericsson, Vodafone et Sony; des établissements universitaires tels que l'Université des Nations Unies et l'Université de Princeton; des organisations non gouvernementales telles que le Réseau d'action pour la Convention de Bâle, l'INFORM, le International Business Leaders Forum du Prince de Galles et Digital Partnership.
    `3` تعزيز فرص الحصول على الخبرات والموارد الخارجية (مثلاً من الأوساط الصناعية والمنظمات البيئية غير الحكومية والمنظمات الخيرية ووكالات الأمم المتحدة الأخرى والسلطات الإقليمية والوطنية)؛
  • Le groupe d'entreprises DIVEP a subi des retards dans la fourniture de réfrigérateurs destinés au réseau interne de détaillants car, du fait des pressions du Gouvernement des États-Unis, l'entreprise LG, établie au Panama, n'a pu en fournir que 250 000 sur les 450 000 commandés. L'achat d'aluminium destiné à la production de récipients pour boissons et rafraîchissements par l'entreprise cubaine ENVAL en passant par la firme ALCAN Brasil n'a pu se faire, celle-ci ayant reçu une mise en garde de sa maison mère aux États-Unis.
    وفيما يتعلق بالتزام جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بجميع المبادئ والمقاصد المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة والقوانين الدولية وامتثالها لها، فإنها لم تسن ولم تطرح أي قوانين وتدابير من النوع المشار إليه في الفقرات 2 و 3 و 4 من قرار الجمعية العامة 61/11.