Aucune traduction exact pour Adat


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

les exemples
  • Ainsi, en Indonésie, les organisations autochtones ont demandé que le droit coutumier (adat) soit reconnu à égalité avec le droit national dans les domaines traditionnels.
    ففي إندونيسيا، على سبيل المثال، تطالب منظمات الشعوب الأصلية بالمساواة في المركز بين القانون العرفي (العادات) وقانون الدولة داخل المناطق التقليدية.
  • En Malaisie, les questions relatives au droit de la famille sont régies par un ensemble de lois civiles, islamiques (Syariah) et coutumières (Adat).
    تنظم مسائل قانون الأسرة في ماليزيا مجموعة من القوانين المدنية والقوانين الإسلامية (الشريعة الإسلامية) والقوانين العرفية (العادات).
  • En 2003, une formation a été dispensée aux responsables de districts et de sous-districts, aux dirigeants adat et aux chefs de village.
    وأجري تدريبا في عام 2003 للمسؤولين في المقاطعة/والتقسيمات الفرعية فيها وقادة مجتمعات آدات ورؤساء القرى.
  • Néanmoins, conformément à notre législation nationale, nous continuerons de promouvoir et de protéger les droits collectifs traditionnels des communautés sous-ethniques que nous appelons Masyarakat Adats, qui ne correspondent pas aux peuples autochtones auxquels se réfère la Déclaration.
    ومع ذلك، فإننا سنواصل، وفقا لقوانيننا الوطنية، النهوض بالحقوق الجماعية التاريخية للجماعات الإثنية الفرعية التي نسميها Masyarakat Adats، وهي ليست مرادفا للشعوب الأصلية على النحو المشار إليه في الإعلان.
  • a) Le Centre international pour la recherche en agroforesterie, en collaboration avec les autorités locales et des organisations non gouvernementales et des organisations intergouvernementales autochtones, a élaboré et mis à l'essai sur le terrain une méthode de gestion du règlement des conflits pour les terres adat situées dans le district de Kutai-Ouest à Kalimantan-Est (Indonésie).
    (أ) عد المركز الدولي للأبحاث في مجال الحراجة الزراعية بالتعاون من المنظمات غير الحكومية للشعوب الأصلية/منظمات الشعوب الأصلية والحكومة المحلية منهجية متعلقة بإدارة حل الصراعات في أراضي شعب آدات في مقاطعة كوتاي الغربية في شرق كاليمانتان بإندونيسيا واختبر هذه المنهجية ميدانيا.
  • À la même séance, l'Instance a entendu des déclarations des observateurs suivants : Canada, Pacific Concerns Resource Center, Montagnard Foundation, Inc., American Indian Law Alliance, Finland, Organisation internationale du Travail (OIT), Bangsa Adat Alifuru, République démocratique du Congo, African Indigenous Women Organization, Conclave de los Pueblos Indígenas de América del Sur, Nouvelle-Zélande, Asamblea Nacional Indigena Plural por la Autonomía, Internacional Native Tradicional Interchange, Conclave de Pueblos Indígenas de Brasil, Grand Council of the Cree, Native Women's Association of Canada et Asian Indigenous Caucus.
    وفي الجلسة ذاتها، استمع المنتدى إلى بيانات أدلى بها مراقبون عن البلدان والمنظمات التالية: كندا، ومركز المعلومات المعني باهتمامات منطقة المحيط الهادئ، ومؤسسة مونتانيار، وتحالف القوانين الهندية الأمريكية، وفنلندا، ومنظمة العمل الدولية، وبنغا أدات أليفورو، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والمنظمة النسائية للشعوب الأصلية الأفريقية، ورابطة الشعوب الأصلية في أمريكا الجنوبية، ونيوزيلندا، والمجلس الوطني الجماعي للشعوب الأصلية المعني بالحكم الذاتي، والمؤسسة الدولية لتبادل التقاليد الوطنية، ومجمع الشعوب الأصلية في البرازيل، ومجلس الكري الكبير، ورابطة المرأة الوطنية في كندا، وتجمع الشعوب الأصلية الآسيوية.
  • À sa 6e séance, le 12 mai, l'Instance a examiné l'alinéa e) du point 4 et les observateurs suivants ont fait des déclarations : PNUD, OMPI, ONU-Habitat, Finlande, American Indian Law Association/Seventh Generation Fund, Mexique, Montagnard Foundation, Flying Eagle Women, International Indigenous Women's Caucus, Conseil des Innus du Nitassinan, Caribbean Antilles Indigenous Peoples Caucus, Khmers Kampuchea-Krom Federation, African Indigenous Women Organization, Te Runanga o NGAI TAHU/Treaty Tribes Coalition, RAPA-NUI Parliament, International Youth Caucus, Indigenous Peoples Council on Biocolonialism and Na Koa Ikaika o Ka Lahui Hawaii/Asian Indigenous Village Leaders in Suriname/International Indian Treaty Council/Indigenous Youth Caucus/Rapa Nui Parliament/The Traditional Circle of Indian Elders and Youth/Call of the Earth/Concerned Women for Peace for Sudan/African Indigenous Women's Organization/Indigenous Information Network/Kamakakuokalani Center for Kaaiian Studies, Foundation for Aboriginal and Islander Research Action, Hawaii Caucus, Saami Council and Inuit Circumpolar Conference, Pacific Concerns Resource Center/Bangsa Adat Alifuru, Dewan Adat Papua/'llio `ulaokalani Coalition/Prince Kujio Hawaiian Civic Club/The Koani Foundation/Rapa Nui Parliament/Te Runanga o Ngai Tahu/Te Rapunga o Poutama/Aboriginal and Torres Strait Islander Commission/National Association for Community Legal Centres/National Aboriginal Community Controlled Organisation/Presentation Association/World Council of Churches/Bureau of Consultation for West Papua Indigenous Community Development.
    في الجلسة السادسة المعقودة في 12 أيار/مايو، نظر المنتدى في البند الفرعي 4 (هـ) وأدلى ببيانات مراقبون عن البلدان والمنظمات التالية: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، وموئل الأمم المتحدة، وفنلندا، ورابطة القوانين الهندية الأمريكية/ صندوق الجيل السابع، والمكسيك، ومؤسسة مونتنيار، والصندوق النسائي لعشيرة النسر المحلق، والتجمع النسائي الدولي للشعوب الأصلية، ومجلس إنويت نيتاسينان، وتجمع الشعوب الأصلية في جزر الأنتيل الكاريبية، واتحاد خمير كامبوتشيا - كروم، والمنظمة النسائية للشعوب الأصلية الأفريقية، و تي روننغا أو نغاي تاهو/ائتلاف القبائل المعاهدة، وبرلمان رابا - نوي، والتجمع الدولي للشباب، ومجلس الشعوب الأصلية المعني بالاستعمار الأحيائي، ونا كوا إيكايكا أو كا لاهوي هاواي/رابطة القيادات القروية للشعوب الأصلية في سورينام/المجلس الدولي لمعاهدات الهنود/تجمع شباب الشعوب الأصلية/برلمان رابا نوي/الدائرة التقليدية لشيوخ وشباب العشائر الهندية/نداء الأرض/رابطة المرأة المعنية بإحلال السلام في السودان/المنظمة النسائية الأفريقية للشعوب الأصلية/الشبكة الإعلامية للشعوب الأصلية/ مركز كاماكاكووكالاني لدراسات هاواي، ومؤسسة بحوث الشعوب الأصلية وسكان الجزر، وتجمع هاواي، والمجلس الصامي، ومجلس الإنويت القطبي، ومركز المعلومات المعني بشواغل منطقة المحيط الهادئ/بنغسا أدات أليفورو، وديوان أدات بابوا/ائتلاف إليو أولاوكالاني/نادي الأمير كوجيو المدني في هاواي/مؤسسة كواني/برلمان رابا نوي/ تي روننغا أو نغاي تاهو/تي رابونغا أو بوتاما/اللجنة المعنية بالشعوب الأصلية وسكان جزر مضيق توريس/الرابطة الوطنية لمراكز الشؤون القانونية المجتمعية/منظمة الصحة الوطنية الخاضعة لجماعات لشعوب الأصلية/رابطة التقدمة/مجلس الكنائس العالمي/المكتب الاستشاري لتنمية مجتمعات الشعوب الأصلية في بابوا الغربية.
  • À sa 12e séance, le 18 mai, l'Instance a examiné l'alinéa a) du point 4 et entendu des déclarations des observateurs suivants : UNIFEM, Gouvernement autonome du Groenland (Danemark), Pacific Concerns Resource Center/Bangsa Adat Alifuru/Dewan Adat Papua/Na Koa Ikaika o Ka Lahui Hawaii/Rapa Nui Parliament/Te Runanga o Ngai Tahu/Ngati Tuwharetoa/Aboriginal and Torres Strait Islander Commission/Foundation for Association of Community Legal Centres/National Aboriginal Community Controlled Organisation/Conseil œucuménique des Églises (COE), Te Runanga o NGAI TAHU, Canada, Caribbean Antilles Indigenous Peoples Caucus, PNUD, Nouvelle-Zélande, Asian Indigenous Caucus, Département de l'information de l'ONU, Mexique, Bangladesh Indigenous Peoples' Forum/Parbatya Chattagram Jana Samhati Samiti/Jumma Peoples' Network/Trinamul/Taungya/Bawm Literatura Forum, OIT, Banque interaméricaine de développement, Banque mondiale, Innu Council of Nitassinan, Indigenous Youth, Saami Council/Inuit Circumpolar Conference, Maasai Women Development Organization/Manyoito Pastoralist Integrated Development Organization, IPACC/Taymaynut, Enlace Continental de Mujeres Indígenas, Conclave Indigena de los Pueblos Indígenas de America, Transnational Radical Party, Indigenous Connectivity Survey, Khmers Kampuchea-Krom Federation, RAIPON, Italie, Movement for the Survival of the Ogoni People/Ogoni Volunteer Indigenous Humanitarian Organization, Union of British Columbia Indian Chiefs, African Indigenous Women Organization et Foundation for Aboriginal And Islander Research Action.
    في الجلسة 12، المعقودة في 18 أيار/مايو، نظر المنتدى في البند الفرعي 4 (أ) واستمع إلى بيانات أدلى بها مراقبون عن البلدان والمنظمات التالية: صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، والدانمرك/حكومة غرينلاند الذاتية ، ومركز المعلومات المعني باهتمامات منطقة المحيط الهادئ/بنغسا أدات أليفورو/ديوان أدات بابوا/نا كوا إيكايكا أو كا لاهوي هاواي/برلمان رابا نوي/تي روننغا أو نغاي تاهو/نغاتي تووهاريتوا/اللجنة المعنية بالشعوب الأصلية وسكان جزر مضيق توريس/مؤسسة الرابطة الوطنية لمراكز الشؤون القانونية المجتمعية/منظمة الصحة الوطنية الخاضعة لجماعات لشعوب الأصلية، ومجلس الكنائس العالمي، وتي روننغا أو نغاي تاهو، وكندا، وتجمع الشعوب الأصلية في جزر الأنتيل الكاريبية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ونيوزيلندا، وتجمع الشعوب الأصلية الآسيوية، وإدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة للأمم المتحدة، والمكسيك، ومنتدى الشعوب الأصلية البنغلاديشية/بارباتيا تشاتاغرام جانا سامهاتي ساميتي/شبكة شعوب جوما/جمعية ترينامول/ جمعية تونغيا، ومنتدى أدب الباوم، ومنظمة العمل الدولية، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، والبنك الدولي، ومجلس الإينو في نيتاسينان، وشباب الشعوب الأصلية، والمجلس الصامي/مؤتمر الإنويت القطبي، ومنظمة إنماء المرأة الماسايية/ومنظمة التنمية المتكاملة للرعاة من الماينيوتيو، ولجنة التنسيق للشعوب الأصلية في أفريقيا/جمعية تماينوت، والرابطة النسائية القارية للشعوب الأصلية، والرابطة الأصلية للشعوب الأصلية الأمريكية، والحزب الراديكالي عبر الوطني، ورابطة استقصاء أوجه الترابط بين الشعوب الأصلية، واتحاد خمير كامبوتشيا - كروم، والرابطة الروسية لشعوب الشمال الأصلية، وإيطاليا، وحركة النضال من أجل بقاء شعب الأوغوني/منظمة العمل التطوعي الإنساني لشعب الأوغوني، واتحاد الزعماء الهنود في كولومبيا البريطانية، والمنظمة النسائية للشعوب الأصلية الأفريقية، ومؤسسة بحوث الشعوب الأصلية وسكان الجزر.
  • À la même séance, les représentants des organisations et pays suivants ont également fait des déclarations : Finlande, Alliance internationale des populations tribales autochtones des forêts tropicales, Chili, Aldet Centre (Sainte-Lucie), Guatemala, Adat Alifuru, Assemblée des peuples tatars de la Crimée, Akha Heritage Foundation, Saulteau First Nations, Groupe international pour les affaires autochtones, Commission juridique pour l'autodéveloppement des peuples originaires andins (CAPAJ), Land is Life, Alliance juridique amérindienne, Organisation des minorités ethniques et des droits des populations autochtones de l'Afrique (EMIROAF), Mouvement pour la survie du peuple ogoni, Partenariat pour l'environnement des populations autochtones, Forum de la jeunesse, World Adivasi, Confédération indienne des populations autochtones et tribales, Organisation Jharkandis pour les droits de l'homme, Enlace Continental de Mujeres Indígenas (Amérique du Sud), Fondation Tebtebba, Forum des peuples autochtones de la Grande Caraïbe, Association des communautés autochtones, Fondation pour la survie des peuples autochtones et John Jay College.
    وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانات ممثلو المنظمات والبلدان التالية: Finland, International Alliance of Indigenous Tribal Peoples of the Tropical Forest, Chile, The Aldet Centre-Saint Lucia, Guatemala, Adat Alifuru, Meijis of Crimean Tatar People, The Akha Heritage Foundation, Saulteau Frist Nations, International Work Group for Indigenous Affairs (IWGICA), Comision Juridica para el Auto desarrollo de los Pueblos Originarios Andinos (CAPAJ), Land is Life, American Indian Law Alliance,Ethnic Minority and Indigenous Rights Organization of Africa ( EMIROAF), Movement for the Survival of the Ogoni People, Partnership for Indigenous Peoples Environment (PIPE), Youth Caucus, World Adivasi Council, Indian Confederation of Indigenous and Tribal Peoples, Jharkandis Organization for Human Rights, Enlace Continental de Mujeres Indigenas Region Sud America, Tebtebba Foundation, Indigenous Peoples Caucus of the Greater Caribbean (IPCGC), Asociacion de Comunidades Indigenas (ACOIN), Indigenous Peoples Survival Foundation, and the John Jay College.
  • À sa 8e séance, le 13 mai, l'Instance a examiné l'alinéa d) du point 4 et entendu des déclarations des observateurs suivants : Indonésie, Indigenous Peoples of Africa Coordination Committee, Habitat Pro Association, National Aboriginal Women Association, Femmes autochtones du Québec, Inc., Caribbean Antilles Indigenous Peoples Caucus, Conive-Red de Mujeres Indígenas Wayuu de Venezuela/Deuxième Vice-Présidente de la République bolivarienne du Venezuela, World Hmong Peoples Congress, Unissons-nous pour la promotion des Batwa, Bangsa Adat Alifuru/'llio `ulaokalani Coalition/Prince Kujio Hawaiian Civic Club/The Koani Foundation/Rapa Nui Parliament/Te Runanga o Ngai Tahu/Te Rapunga o Poutama/Aboriginal and Torres Strait Islander Commission/National Association for Community Legal Centres/National Aboriginal Community Controlled Organisation/Presentation Association/World Council of Churches/Bureau of Consultation for West Papua Indigenous Community Development, Te Runanga o NGAI TAHU/Treaty Tribes Coalition, Peace Campaign Group, Consejo de Pueblos Nahuas del Alto Balsas Guerrero, Feminist Alliance for International Action et Bawm Literatura Forum.
    في الجلسة الثامنة، المعقودة في 13 أيار/مايو، نظر المنتدى في البند الفرعي 4 (د) واستمع إلى بيانات أدلى بها مراقبون عن البلدان والمنظمات التالية: إندونيسيا، ولجنة التنسيق للشعوب الأصلية في أفريقيا، ورابطة موئل البرو، والرابطة النسائية للشعوب الأصلية، ومؤسسة المرأة الوطنية في كيبك، وتجمع الشعوب الأصلية في جزر الأنتيل الكاريبية، وشبكة كونيفه النسائية لشعب الوايوو الأصلي في فنزويلا/النائب الثاني لرئيس جمهورية فنزويلا البوليفارية، والمؤتمر العالمي لشعب الهومنغ، ومنظمة ”لنتحد من أجل ترقية البتوا“، وبنغسا أدات أليفورو/ائتلاف إليو أولاوكلاني/نادي الأمير كوجيو المدني في هاواي/مؤسسة كواني/برلمان رابا نوي/تي روننغا أو نغاي تاهو/تي رابونغا أو بوتاما/اللجنة المعنية بالشعوب الأصلية وسكان جزر مضيق توريس/الرابطة الوطنية لمراكز الشؤون القانونية المجتمعية/منظمة الصحة الوطنية الخاضعة لجماعات لشعوب الأصلية/رابطة التقدمة/مجلس الكنائس العالمي، المكتب الاستشاري لتنمية مجتمعات الشعوب الأصلية في بابوا الغربية، وتي روننغا أو نغاي تاهو/ائتلاف القبائل المعاهدة، وفريق النضال من أجل السلام، ومجلس شعوب نآواس في بالساس غيررو العليا، والتحالف النسائي للعمل الدولي، ومنتدى أدب الباوم.