Aucune traduction exact pour مَّرِيج


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire anglais arabe مَّرِيج

anglais
 
arabe
extended Results
Résultats similaires

les exemples
  • What the hell are you doing here, Craig?
    ماذا تفعل هُنا بحق الجحيم، (مريج) ؟
  • No indeed, (but) they cried lies to the Truth as soon as it came to them; so they are confused (Or: they are in a confused state) as regards the Command.
    بل كذبوا بالحق لما جاءهم فهم في أمر مريج
  • There is nothing wrong in wanting a nice, comfortable life.
    ليس هناك خطأ فى الرغبه فى حياة جميلة ومريجة
  • But no ! They called the truth a lie when it came to them ; so they are in a confused state .
    « بل كذبوا بالحق » بالقرآن « لما جاءهم فهم » في شأن النبي صلى الله عليه وسلم والقرآن « في أمر مريج » مضطرب قالوا مرة : ساحر وسحر ، ومرة : شاعر وشعر ، ومرة : كاهن وكهانة .
  • In fact they denied the Truth when it came to them , so they are now in a dilemma .
    « بل كذبوا بالحق » بالقرآن « لما جاءهم فهم » في شأن النبي صلى الله عليه وسلم والقرآن « في أمر مريج » مضطرب قالوا مرة : ساحر وسحر ، ومرة : شاعر وشعر ، ومرة : كاهن وكهانة .
  • Nay , but they cried lies to the truth when it came to them , and so they are in a case confused .
    « بل كذبوا بالحق » بالقرآن « لما جاءهم فهم » في شأن النبي صلى الله عليه وسلم والقرآن « في أمر مريج » مضطرب قالوا مرة : ساحر وسحر ، ومرة : شاعر وشعر ، ومرة : كاهن وكهانة .
  • Aye ! they belie the truth when it cometh Unto them ; wherefore they are in an affair confused .
    « بل كذبوا بالحق » بالقرآن « لما جاءهم فهم » في شأن النبي صلى الله عليه وسلم والقرآن « في أمر مريج » مضطرب قالوا مرة : ساحر وسحر ، ومرة : شاعر وشعر ، ومرة : كاهن وكهانة .
  • Nay , but they have denied the truth ( this Quran ) when it has come to them , so they are in a confused state ( can not differentiate between right and wrong ) .
    « بل كذبوا بالحق » بالقرآن « لما جاءهم فهم » في شأن النبي صلى الله عليه وسلم والقرآن « في أمر مريج » مضطرب قالوا مرة : ساحر وسحر ، ومرة : شاعر وشعر ، ومرة : كاهن وكهانة .
  • But they denied the truth when it has come to them , so they are in a confused state .
    « بل كذبوا بالحق » بالقرآن « لما جاءهم فهم » في شأن النبي صلى الله عليه وسلم والقرآن « في أمر مريج » مضطرب قالوا مرة : ساحر وسحر ، ومرة : شاعر وشعر ، ومرة : كاهن وكهانة .
  • They gave the lie to the Truth when it came to them . So they are now in a state of great perplexity .
    « بل كذبوا بالحق » بالقرآن « لما جاءهم فهم » في شأن النبي صلى الله عليه وسلم والقرآن « في أمر مريج » مضطرب قالوا مرة : ساحر وسحر ، ومرة : شاعر وشعر ، ومرة : كاهن وكهانة .