Aucune traduction exact pour éloignement

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

les exemples
  • A view was also expressed that preventive measures (éloignement) and the admission of expelled aliens might be examined by the Commission.
    كما أعرب عن رأي مفاده أن التدابير الوقائية (''الإبعاد``) وقبول الأجانب المطرودين يمكن أن تنظر فيها اللجنة.
  • The term “éloignement” (removal) is understood to refer both to “expulsion” and to what is known under French law as “la reconduite à la frontière” (reconduction to the frontier).
    ومن ثم يفهم أن المقصود من مصطلح ”الإبعاد“ هو في نفس الوقت ”الطرد“ وما يسميه القانون الفرنسي ”الاقتياد إلى الحدود“.
  • This distinction is not altogether clear, however, inasmuch as under Act No. 9 of 10 January 1980, for example, reconduction to the frontier is regarded simply as a means of enforcing expulsion measures; section 6 of that law provides that “an expelled alien may be conducted to the frontier”. Nonetheless, both cases involve measures of “éloignement” to remove the alien from the territory, the rest being a matter of the procedure and legal force pertaining to each measure.
    غير أن هذا التمييز ليس بهذا الوضوح ما دام أنه في إطار القانون رقم 9-80 المؤرخ 10 كانون الثاني/يناير 1980، مثلاً، كانت الاقتياد إلى الحدود يعتبر وسيلة بسيطة للإنفاذ الجبري للطرد؛ فالمادة 6 من هذا القانون تنص فعلاً على أنه ”يمكن اقتياد الأجنبي المطرود إلى الحدود“.ويتعلق الأمر في هذه الحالة أو تلك بتدابير ”إبعاد“ الأجنبي من الإقليم، أما فيما عدا ذلك، فهو مسألة إجراءات وآثار قانونية ترتبط بهذا التدبير أو ذاك.