Aucune traduction exact pour préfectoral

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

les exemples
  • The Forces nouvelles zone commanders are yet to hand over control to the corps préfectoral.
    وما زال يتعين على قادة المناطق التابعة ”للقوى الجديدة“ تسليم القيادة إلى السلطات المحلية.
  • A challenge and constraint hampering the effective functioning of the redeployed administration includes the inability of the Corps préfectoral to perform their main legal and constitutional function because of the reluctance of Forces nouvelles Zone Commanders to relinquish responsibility.
    وعلما بأن أحد التحديات والعوائق التي تعرقل تأدية الإدارة المعاد نشرها وظيفتها تأدية فعالة، يتمثل في عجز السلطات المحلية عن تأدية وظائفها القانونية والدستورية الرئيسية بسبب مقاومة قادة المناطق التابعين للقوات الجديدة للتخلي عن المسؤولية.
  • However, an encouraging development during the period under review was the ceremony to launch the transfer of authority from the Forces nouvelles zone commanders in northern Côte d'Ivoire to the corps préfectoral held on 26 May in Bouaké.
    بيد أن الفترة قيد الاستعراض شهدت تطورا مشجعا، وهو الاحتفال الذي نظم في 26 أيار/مايو في بواكيه للبدء بنقل السلطة من قادة منطقة القوات الجديدة في شمال كوت ديفوار إلى السلطات المحلية.
  • Further work is now required to develop the operational capacity of the corps préfectoral and the redeployed local administration structures, including the judiciary, fiscal and customs authorities and law enforcement agencies.
    ويلزم الآن الاضطلاع بالمزيد من العمل لتنمية القدرة التنفيذية للسلطات المحلية وهياكل الإدارة المحلية التي أُعيد نشرها، بما فيها السلطة القضائية والمالية وسلطات الجمارك ووكالات إنفاذ القانون.
  • However, a ceremony to mark the transfer of authority from the Forces nouvelles zone commanders to the corps préfectoral, expected to take place on the same day, was postponed owing to the differences between the parties over the implementation modalities.
    بيد أن الاحتفال بنقل السلطة من قادة مناطق ”القوى الجديدة“ إلى السلطات المحلية، الذي كان من المتوقع أن يجري في اليوم نفسه، تأجّل بسبب الخلافات بين الطرفين بشأن طرائق التنفيذ.
  • Following the ceremony to transfer authority from the Forces nouvelles zone commanders to the corps préfectoral in May 2009, the prefects have started taking administrative decisions in the northern areas controlled by the Forces nouvelles.
    وفي أعقاب الاحتفال بنقل السلطة من قادة مناطق القوى الجديدة إلى السلطات المحلية في أيار/مايو 2009، بدأ مديرو السلطة المحلية باتخاذ القرارات الإدارية في المناطق الشمالية الخاضعة لسيطرة القوى الجديدة.
  • Based on the specific objectives set out in the fourth supplementary agreement to the Ouagadougou Agreement, the following are the key indicators of achievement in this area: (a) effective and complete redeployment of the corps préfectoral; (b) transfer of authority from zone commanders to the corps préfectoral; (c) centralization of the treasury in the north; (d) deployment of mixed police and gendarmerie units in the north; (e) deployment of magistrates and court clerks supported by the judicial police, expected to play a role in adjudicating electoral disputes; (f) deployment of correction officers and prison directors; and (g) deployment of other civil servants, including agents of line ministries.
    واستنادا إلى الأهداف المحددة المبينة في الاتفاق التكميلي الرابع لاتفاق واغادوغو، ترد فيما يلي مؤشرات الإنجاز الرئيسية في هذا المجال: (أ) إعادة نشر السلطات المحلية على نحو فعال وكامل؛ (ب) نقل السلطة من قادة المناطق إلى السلطات المحلية؛ (ج) تطبيق مركزية شؤون الخزانة في الشمال؛ (د) نشر وحدات مختلطة للشرطة والدرك في الشمال؛ (هـ) نشر قضاة وكتبة محاكم مدعومين بالشرطة القضائية من المتوقع أن يضطلعوا بدور في البت في المنازعات الانتخابية؛ (و) نشر موظفي الإصلاحيات ومديري السجون؛ (ز) نشر الموظفين العموميين الآخرين، بمن فيهم موظفو الوزارات التنفيذية.
  • As progress is made on security sector reform, the redeployment of the judicial system and unification of the state treasury, the Civil Affairs Section will need to enhance its assistance to the Corps préfectoral and the fiscal and customs administrations to perform their functions.
    ومع إحراز تقدم في إصلاح قطاع الأمن، وإعادة نشر النظام القضائي، وتوحيد خزانة الدولة، فإن قسم الشؤون المدنية سيحتاج لتعزيز مساعدته ”للسلطات المحلية“ وللإدارة المالية ولإدارة الجمارك في قيامها بوظائفها.
  • In particular the integration of eligible Forces nouvelles elements into the new army, the completion of credible disarmament, demobilization and reintegration of former combatants and dismantling of militias and the full and effective transfer of authority from the Forces nouvelles zone commanders to the corps préfectoral should be focused on.
    وينبغي التركيز بصفة خاصة على إدماج عناصر ”القوى الجديدة“ التي تنطبق عليها الشروط في الجيش الجديد، وإنجاز عملية تتسم بالمصداقية لنزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم وتفكيك الميليشيات، والنقل الكامل والفعلي للسلطة من قادة المناطق التابعة ”للقوى الجديدة“، إلى السلطة المحلية.
  • The problems related to the transfer of authority from zone commanders to the corps préfectoral will be resolved in the coming days thanks to the deployment of 8,000 personnel seconded to the integrated command centre, including police officers, gendarmes and members of the armed forces of the Forces nouvelles.
    أما بالنسبة للمشاكل المتعلقة بنقل السلطة من قادة المناطق إلى السلطات المحلية فسيتم حلها في غضون الأيام المقبلة من خلال نشر 000 8 فرد ألحقوا بمركز القيادة المتكاملة، بمن فيهم ضباط شرطة ودرك وأفراد القوات المسلحة التابعين للقوات الجديدة.