Aucune traduction exact pour nationaux

Voulez-vous dire:

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

les exemples
  • Ms. Michel Coninsx (second and third sessions) Magistrat National Office des magistrats nationaux Brussels
    السيدة ميتشيل كونكس (الدورتان الثانية والثالثة)
  • The terms “nationaux” (nationals), “citoyens” (citizens) and “ressortissants” (nationals) appear, at first glance, to be equivalent.
    ويبدو لأول وهلة أن المصطلحات ”nationaux“ و”citoyens“و ”ressortissants“ مترادفة.
  • Currently, two political parties are headed by women: the Rassemblement des démocrates nationaux progressistes (RDNP) and the REPAREN.
    وفي الوقت الحاضر تتولى النساء قيادة حزبين سياسيين هما تجمع الديمقراطيين الوطنيين التقدميين (RDNP) و REPAREN.
  • In the end, the only viable course was massive confiscation– the creation of biens nationaux as the basis for the issuance ofstate debt.
    وفي نهاية المطاف، كان المسار الوحيد القابل للتطبيق يتلخص فيالمصادرة على نطاق واسع ــ إنشاء مبدأ الملكية الوطنية كأساس لإصدارديون الدولة.
  • The question concerning the Treatment of Polish Nationals and Other Persons of Polish Origin or Speech in the Danzig Territory reveals a restrictive interpretation of the concept of “nationals” [nationaux], suggesting that other persons of the same origin and speaking the same language might not automatically be nationals [nationaux], and that the latter term does not mean precisely the same thing as “ressortissants”.
    وتنم مسألة معاملة الرعايا البولنديين والأشخاص الآخرين ذوي الأصل البولندي أو ممن يتكلمون اللغة البولندية الموجودين في إقليم دانتزيغ عن فهم ضيق لمصطلح ”Nationaux“ (المترجم إلى الانكليزية بلفظ ”nationals “) مما يوحي بأن أشخاصا آخرين من نفس الأصل وممن يتكلون اللغة نفسها قد لا يعتبرون حاملي جنسية nationaux بصفة تلقائية وأن هذا المصطلح لا يتطابق مع مصطلح ressortissant (رعايا الدولة).
  • The table below shows women's participation rates in courses offered by the National Centres for Ongoing Occupational Training [Centres nationaux de la formation professionnelle continue], which are intended primarily though not exclusively for people who are unemployed or seeking jobs.
    أصحاب الرواتب في المراكز الوطنية للتدريب المهني المستمر
  • This was made clear during the 34th session of the General Assembly (Rio de Janeiro, 1965), when a report titled “Doctrine des Bureaux centraux nationaux” was appended to the General Regulations.
    وهذا ما بينته بوضوح الدورة الرابعة والثلاثون للجمعية العامة (ريو ديجانيرو، 1965)، عندما ذيل بالنظام العام التقرير المعنون ''مبدأ المكاتب المركزية الوطنية``.
  • The National Research Focal Points (Pôles de recherche nationaux (PRN)) introduced in 2002 should address the issue of gender equality and submit specific encouragement measures as from the application stage.
    ويُفترض بـأقطاب البحث الوطنيين الذين تم انتقاؤهم في عام 2002 التصدي لمسألة المساواة بين الجنسين واقتراح تدابير تشجيعية محددة ابتداء من مرحلة تقديم الطلبات.
  • “It is in the area of diplomatic protection for dual nationals that the link doctrine, seen as a specific requirement under international law, has made slow but steady progress.” See also P. Klein, “La Protection Diplomatique des Doubles Nationaux: Reconsidération des Fondaments de La Règle de Non-responsibilité” (1988) 21 Revue Belge de Droit Internationale p. 184; G.
    انظر أيضا P. Klein “La Protection Diplomatique des Doubles Nationaux: Reconsidération des Fondaments de la Régle de Non-responsibilité” (1988) 21 Revue Belge de Droit Internationale p.
  • In this connection, it is worth noting the marginal opinion of M. Tchernoff, “Protection des nationaux resident à l'étranger”, Revue de droit internationale, vol. XX, p. 45, which states: “Few persons nowadays maintain that the right to expel aliens is a normal attribute of a State exercising its civilizing function”.
    يمكن الإشارة في هذا الصدد إلى أن الرأي الهامشي للسيد تشيرنوف، في دراسته التالية : Tchernoff, Protection des nationaux résidant à l'étranger », Revue de Droit international, Vol XX, p. 450، وجاء فيها: ''قل من يؤيد في وقتنا الحاضر الطرح القائل بأن حق طرد الأجانب صلاحية عادية للدولة الممارسة لوظيفتها الحضارية``.