Aucune traduction exact pour domestique

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

les exemples
  • Oh, pas devant les domestiques.
    أوه ، ليس أمام الخدم
  • Oh, pas devant les domestiques.
    أوه، ليس أمام الخدم (عبارة فرنسية)
  • Mademoiselle, I have come to offer myself to be your domestique.
    آنستي، لقد أتيت لأعرض .عليكِ أن أكون خادمتكِ
  • Le temps consacré aux täches domestiques et familiales, aux activités honorifiques et bénévoles et aux activités d'entraide, Neuchätel 1999.
    الوقت المخصص للأعمال المنزلية والعائلية، والأنشطة الشرفية والتطوعية وأنشطة التعاون، نيو شاتل 1999.
  • Brochure “Stop! Violence domestique” from Prévention Suisse de la Criminalité (PSC) 2003, www.kriminalpravention.ch/1/downloads/fr/violence_domestique_fr.pdf.
    نشرة ”أوقفوا العنف المنزلي“ صادرة عن دائرة الحماية السويسرية من الإجرام (PSC) 2003، www.kriminalpravention.ch/1/downloads/fr/violence_domestique_fr.pdf
  • Commission fédérale pour les questions féminines [Federal Commission for Women's Issues], “Questions au féminin” 1.2005, Violence domestique et migration [Domestic violence and migration].
    اللجنة الاتحادية لشؤون المرأة، ”شؤون المرأة“ 1-2005 ، العنف المنزلي والهجرة.
  • See, e.g. the empowerment project set up by the wisdonna migrant women's workshop: Julia Betschart-Velazquez, Sensibilisierung und Weiterbildung zu häuslicher Gewalt und Migration, dans: Questions au féminin 1.2005, p.45ss; voir aussi campagne “Stop! Violence domestique”.
    انظر مثلا مشروع تشجيع المرأة الذي وضعته حلقة العمل المعنية بالمهاجرات: Julia Betschart-Velazquez, Sensibilisierung und Weiterbildung zu hauslicher Gewalt und Migration, dans: Questions au feminin 1.2005, p.45ss انظر أيضا حملة ”أوقفوا العنف المنزلي“.
  • Doctors and nurses are heavily concentrated in the metropolitan area and health infrastructure is in a total state of disrepair. (Etude Sur La Violence Domestique Et Sexuelle En Haiti [Study on Domestic and Sexual Violence in Haiti], March 2007).
    ويتركز الأطباء والممرضات في منطقة العاصمة الكبرى، وتشهد الهياكل الأساسية للصحة تراجعا ملحوظا (دراسة حول العنف المنزلي والجنسي في هايتي، آذار/مارس 2007).
  • Katharina Belser, La violence domestique survient dans tous les milieux - mais dans certains peut-être un peu plus souvent [Domestic violence happens in all settings, but perhaps a bit more often in some], Questions au féminin 1.2005, p.9; cf. aussi Silvia Steiner, Häusliche Gewalt, Erscheinungsformen, Ausmass und polizeiliche Bewältigungsstrategien in der Stadt Zürich 1999-2001, Zurich etc. 2004.
    Katharina Belser، يحدث العنف المنزلي في جميع المجتمعات، ولكنه يمكن أن يكون أكثر تكرارا في بعضها. شؤون المرأة 1-2005 ص 9؛ انظر أيضا Silvia Steiner, Hausliche Gewalt, Erscheinungsformen, Ausmass und polizeiliche Bewaltigungsstfrategien in der Stadt Zurich 1999-2001, Zurich etc.
  • Droit de séjour et violence conjugale, Récapitulation de la réglementation et Recommandations adressées par la Commission cantonale de l'égalité aux autorités cantonales de police [Migrant women, residence permits and domestic violence, Recapitulation of regulations and recommendations by the cantonal commission on equality to the cantonal police]; Maja Minder, Violence domestique et migration - Pour une approche professionnelle et objective excluant la culturalisation du problème [Domestic violence and migration - towards a professional, objective approach excluding culturalization of the problem], in: Questions au féminin 1.2005, p. 22 ff.
    الحق بالإقامة والعنف الزوجي، خلاصة التشريع والتوصيات الموجهة من قبل لجنة الكانتون للمساواة إلى سلطات الشرطة الكانتونية؛ Maja Minder، العنف المنزلي والهجرة - في سبيل مقاربة مهنية وموضوعية تستبعد معالجة الموضوع على أساس ثقافي: شؤون المرأة 1-2005 ص 22 وما بعدها.