Aucune traduction exact pour cuenta


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

les exemples
  • His Excellency Mr. Guillermo Cuentas, Minister of Health of Bolivia
    معالي السيد غويليرمو كوينتاس، وزير الصحة في بوليفيا
  • Source: Ministry of Education and Sport, Memoria y Cuenta 2004.
    المصدر: وزارة التعليم والرياضــة، Memoria y Cuenta 2004.
  • La jurisdicción de cuentas y la dirección de la responsabilidad patrimonial. Jurisdicción Patrimonial, No. 1 (1997).
    المحاكم المالية والدائرة المسؤولة عن التركات العدد 1 من مجلة قانون الميراث.
  • Source: See Ministry of Education and Sport, Memoria y Cuenta 2004, chapter 8.
    المصدر: وزارة التعليم والرياضــة، Memoria y Cuenta 2004، الفصل 8.
  • “Contar cuentos cuenta”: a brochure that fosters a critical attitude in the use and purchase of children's stories.
    • ”Contar cuentos cuenta“: كتيب يعزز موقفا حاسما بشأن شراء واستعمال قصص الأطفال؛
  • Source: See Ministry of Education and Sport, Memoria y Cuenta 2004, chapter 8 and Integrated System of Social Indicators for Venezuela.
    المصدر: وزارة التعليم والرياضــة، Memoria y Cuenta 2004، الفصل 8 والنظام المتكامل للمؤشرات الاجتماعية لفنـزويلا.
  • The Spanish version “en nombre propio o de la persona a la que representa” should be amended to read “por cuenta propia, o de la persona a la que representa”.
    ويمكن تعديل الصيغة الاسبانية "en nombre propio o de la persona a la que representa" لتصبــح "por cuenta propia, o de la persona a la que representa".
  • In the Spanish text, it might be more accurate, from the purely legal point of view, to replace the words “se tendrá en cuenta” (“account shall be taken”) by the phrase “se considerará como tal” (“shall be considered as such”).
    وقد يكون أكثر دقة، في النص الاسباني، من وجهة النظر القانونية البحتة، أن يستعاض عن عبارة "se tendrá en cuenta" (بمعنى "يوضع في الاعتبار") بعبارة "se cosiderará como tal" (بمعنى "يعتبر بهذه الصفة").
  • The Committee recommends the State party to strengthen its efforts to combat child abuse and neglect in particular by actively supporting helplines such as 911 and Línea cuenta conmigo, increase its support to non-governmental organizations and implement programmes under PANI's responsibility to ensure that child victims do receive the necessary protection, counselling and other support.
    وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز جهودها الرامية إلى مكافحة حالات الإساءة إلى الطفل وإهماله من خلال عدة إجراءات منها تقديم الدعم الفعال لخطوطٍ هاتفية للمساعدة مثل الخط رقـم 911 والخط Línea cuenta conmigo وزيادة الدعم الذي تقدمه إلى المنظمات غير الحكومية وتنفيذ برامج تحت مسؤولية المؤسسة الوطنية للطفولة لضمان حصول الأطفال الضحايا على الحماية اللازمة، وتقديم النصح لهم وغيره من أشكال الدعم.