Aucune traduction exact pour coordinación

Voulez-vous dire:

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

les exemples
  • These changes would result in the following title in Spanish: “Notas de la CNUDMI sobre cooperación, comunicación y coordinación en procedimientos de insolvencia transfronteriza”.
    وسينتج عن هذه التغييرات أن يكون العنوان بالإسبانية“Notas de la CNUDMI sobre cooperación, comunicación y coordinación en procedimientos de insolvencia transfronteriza”.
  • Susy Pola, “Departamento de Protección a la Mujer del Destacamento Policial de Villa Juana, Santo Domingo, Republica Dominicana: Análisis de la experiencia de coordinación especializada en atención a la violencia intrafamiliar”, Dominican Republic, 2000.
    أولا، سوسي: “إدارة حماية المرأة التابعة لفرقة شرطة فيليا خوانا، سانتو دمينغو، الجمهورية الدومينيكية: تحليل تجربة التنسيق المتخصص في مكافحة العنف العائلي”، الجمهورية الدومينيكية، 2000.
  • During 2000, in view of the wish of the Coordinación Colombia-Europa-Estados Unidos to expand the geographical scope of its work, the Office initiated a series of educational activities with non-governmental organizations belonging to that grouping.
    بدأ المكتب خلال عام 2000، استجابة لرغبة "تجمع كولومبيا وأوروبا والولايات المتحدة" (Coordinación Colombia-Europa-Estados Unidos) في توسيع النطاق الجغرافي لعمله، بتنفيذ مجموعة من الأنشطة التثقيفية مع المنظمات غير الحكومية المنتمية إلى ذلك التجمع.
  • The Global Programme on regulation and coordination of issues relating to foreigners and immigration in Spain (Programa Global de Regulación y Coordinación de la Extranjería y la Inmigración en España GRECO), which is designed to facilitate immigration and integration into the job market of foreigners residing in Spain. The programme has a budget of 226,978,231.34 euros.
    البرنامج الشامل لتنظيم وتنسيق حالة الأجانب والهجرة في إسبانيا، ويضم تدابير ترمي إلى تيسير إدماج وإدخال الأجانب المقيمين في إسبانيا في مجال العمل، بميزانية قدرها 231.34 978 226 يورو.
  • In keeping with the general nature of the document, it would perhaps be better in the Spanish version for the purpose and objectives of the Notes - indicated by the nouns “cooperación”, “comunicación” and “coordinación” - to be indicated in the title without being preceded by the definite article “la”.
    اتساقا مع الطابع العام للوثيقة، ربما كان من الأفضل في الصيغة الإسبانية فيما يتعلق بالغرض من المذكرات وأهدافها - المشار إليها بالكلمات “cooperación” و“comunicación” و“coordinación” - أن يُشار إليها دون أن تسبقها أداة التعريف “la”.
  • At the national and local levels, since 2000, the Secretariat of the Interior of Mexico, through its General Directorate of Religious Associations, has been organizing coordination agreements (convenios de coordinación) for religious matters, in collaboration with federal organizations, with the objective of protecting and promoting freedom of religious beliefs and worship, and to create a culture of religious tolerance.
    وما فتئت وزارة الداخلية في المكسيك تنظم، منذ عام 2000، على المستويين الوطني والمحلي، ومن خلال المديرية العامة للهيئات الدينية، اجتماعات من أجل تنسيق المسائل الدينية، بالتعاون مع المنظمات الاتحادية، بهدف حماية وتعزيز حرية المعتقدات والعبادات الدينية، ومن أجل خلق ثقافة التسامح الديني.
  • On 3 September, the CNDH had registered the complaint through the Coordinación del programa de atención de agravios a periodistas y defensores civiles de derechos humanos and, the same day, had requested that the necessary steps be taken to guarantee Digna Ochoa Plácido's safety.
    وفي 3 أيلول/سبتمبر، سجلت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان الشكوى عن طريق هيئة تنسيق برنامج التصدي للتعديات على الصحفيين والمدافعين المدنيين عن حقوق الإنسان وطلبت في اليوم نفسه بأن يتم اتخاذ الخطوات الضرورية لضمان سلامة ديغنا أوتشوا بلاسيدو.
  • UNDP has been supporting the Caribbean Disaster Emergency Response Agency in the Caribbean, the Centro de Coordinación para la Prevención de Desastres Naturales en América Central in Central America and the Stability Pact in South-eastern Europe as regional entities for the same objectives.
    وتبذل جهود مماثلة من قبل عدد من وكالات الأمم المتحدة في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بغية تحسين القدرات الوطنية والمحلية؛ ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدعم الوكالة الكاريبية للاستجابة لحالات الطوارئ أثناء الكوارث في منطقة البحر الكاريبي، ومركز التنسيق لاتقاء الكوارث الطبيعية في أمريكا الوسطى، وميثاق الاستقرار في جنوب أوروبا الشرقية باعتبارها كيانات إقليمية ترمي إلى تحقيق الأهداف ذاتها.
  • In the post-crisis period the Government has responded to this need by creating the National Council for the Coordination of Social Policy (Consejo Nacional de Coordinación de Políticas Sociales, CNCPS), with the aim of providing a forum for the formulation and coordination of the country's social policy.
    وقد استجابت الحكومة في الفترة اللاحقة للأزمة إلى هذه الحاجة بإقامة المجلس الوطني لتنسيق السياسة الاجتماعية ليكون محفلاً لصياغة السياسة الاجتماعية للبلد وتنسيقها.
  • Crucial technical and other support was also provided by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the ISDR, the Inter-American Development Bank, the Economic Commission for Latin America and the Caribbean, the Caribbean Disaster Emergency Response Agency, the Centro de Coordinación de la Prevención de Desastres Naturales en América Central, the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies, the Pan American Health Organization and the United Nations Development Programme.
    وقدم خدمات الدعم التقني وغيرها من خدمات الدعم البالغة الأهمية كل من مكتب منسق الشؤون الإنسانية والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث ومركز تنسيق الوقاية من الكوارث الطبيعية في أمريكا الوسطى والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.