Aucune traduction exact pour chevreau

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

les exemples
  • Nevertheless, the travaux préparatoires of the Article reveal no evidence for the proposition that the principle applied in the Chevreau case no longer represents good law.
    مع ذلك، فإن الأعمال التحضيرية للمادة لا تقيم دليلا على الرأي القائل بأن المبدأ المطبق في قضية شيفرو Chevreau لم يعد يعتبر من القوانين السليمة.
  • (6) In the Chevreau case, a British consul in Persia, temporarily placed in charge of the French consulate, lost some papers entrusted to him.
    6) في قضية شيفرو(39)، فقد قنصل بريطاني في فارس، عندما كان القائم بالأعمال المؤقت للقنصلية الفرنسية، بعض الأوراق التي عُهد بها إليه.
  • Chevreau Case, France and Great Britain, Award of 9 June 1931, Annual Digest of Public International Law Cases, 1931-1932, H. Lauterpacht (ed. ), Case No. 102, pp. 205-208.
    القرار 51/71، تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا، 12 كانون الأول/ديسمبر 1996.
  • “It will be recalled that the principal vice imputed to Great Britain in the Chevreau case was its failure to initiate an enquiry into the allegations against the alien, and to afford the latter an opportunity of presenting his case.
    ''ويُذكر أن الخطيئة الأساسية المنسوبة لبريطانيا العظمى في قضية شيفرو Chevreau كانت تتمثل في عدم الشروع في إجراء تحقيق في المزاعم الموجهة إلى الشخص الأجنبي، وعدم إتاحة الفرصة له لعرض قضيته.
  • “In the Chevreau case, which concerned the deportation of a Frenchman by the British authorities from an area in Persia occupied by them in the belief that he was a spy, the sole arbitrator Beichmann stated that, in cases of arrests, suspicions must be verified by a serious enquiry, in which the arrested person is given opportunity to defend himself against the suspicions directed against him.
    ''في قضية شيفرو Chevreau، التي كانت تتعلق بقيام السلطات البريطانية بترحيل شخص فرنسي من منطقة في بلاد فارس كان البريطانيون يحتلونها اعتقادا منهم بأنه جاسوس، قال المحَكّم المنفرد بايخمان Beichmann إنه في حالات التوقيف، لابد من إثبات الشكوك من خلال تحقيق جدي، تتاح فيه للشخص الموقوف فرصة الدفاع عن نفسه ضد الشكوك الموجهة إليه.