Aucune traduction exact pour apelación

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

les exemples
  • The Spanish version reads “y un proyecto de elementos de un estatuto o estatutos de los órganos de primera instancia y de apelación”.
    إذ تقول الصيغة الإسبانية ”مشروع لنظام أساسي أو نظامين أساسيين للهيئتين الابتدائية والاستئنافية“.
  • Therefore, my delegation requests that the Spanish version be amended to read “estatuto(s) de la primera instancia y de la instancia de apelación” so that it conforms to the English and French versions — keeping in mind that at the moment my delegation does not have the text in the other official languages.
    وبالتالي، فإن وفدي يطلب تعديل الصيغة الإسبانية لتنص على ”مشروع لنظام أساسي/نظامين أساسيين للدرجة الابتدائية ودرجة الاستئناف“ حتى تتوافق مع الصيغ العربية والانكليزية والفرنسية لمشروع المقرر - مع الأخذ بعين الاعتبار أنه ليس لدى وفدي في هذه اللحظة نص مشروع المقرر باللغات الرسمية الأخرى.