Aucune traduction exact pour يَعْمَهُ


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe يَعْمَهُ

allemand
 
arabe
extended Results
  • das Ain {Arabischer Buchstabe}, {Lang.}
    ع {عَين}، {لغة}
    plus ...

les exemples
  • Mittelmaß statt Masterplan, Konfusion statt Koordination.
    وبدلا عن تنسيق العمل يعم الاضطراب، ويتم اللجوء إلى إنصاف الحلول بدلا من تقديم خطة شاملة.
  • Beide Länder sollen endlich zur Ruhe kommen und nicht mehr als Störenfriede auftreten – nicht für den Nachbarn Iran und nicht für den Rest der Welt.
    فمن الطبيعي أن يعم الهدوء أخيرًا هذين البلدين وأن لا يعودان يظهران بمظهر الأعداء المزعجين - ليس بالنسبة للجارة إيران ولا بالنسبة لباقي دول العالم.
  • Damit wächst die Auseinandersetzung um das repressive und autoritäre nationalistische Erbe des Landes, das die Eliten jahrzehntelang verblendete.
    وبذلك يتكوَّن الجدال حول الإرث الانتقامي والسلطوي والقوموي لهذا البلد والذي كان يعمي النخب طيلة عقود من الزمن.
  • Vom global wirksamen internationalen Akteur in der Sicherheitspolitik ist die EU - entgegen aller Rhetorik - noch weit entfernt. Sie stellt aber eine Zone der Stabilität dar, in die auch andere Staaten mehr oder weniger einbezogen sind.
    على الرغم من كل الادعاءات البلاغية ما زال الاتحاد الأوروبي بعيدا كل البعد عن أن يكون طرفا ينشط في سياق السياسة الأمنية الدولية. هذا وإن شكل الاتحاد منطقة يعمها الاستقرار وتتضمن أيضا بشكل أو آخر دولا ليست أعضاء فيه.
  • Nach dem Mord an dem prominenten Journalisten Hrant Dink steht die Türkei noch immer unter Schock.
    يعم تركيا الآن الذهول بعد اغتيال واحد من أشهر صحفييها من مواطنيها الأرمن.
  • Fast sechs Jahrzehnte sind seitdem vergangen, aber immer noch steht fest: Nur so wird es je Ruhe und Frieden in Nahost geben können.
    الآن وبعد مضي نحو ست سنوات، يتضح انه بهذا الشكل فقط يمكن ان يعم الهدوء ويتحقق السلام في الشرق الاوسط.
  • Saddam wurde zwar 2003 gestürzt, aber der Irak kommt bis heute nicht zur Ruhe, findet keine Sicherheit, keine Stabilität und keine Hoffnung.
    إلا أن العراق لم يعمه الهدوء حتى يومنا هذا، فما زال يبحث عن الاستقرار والأمن والأمل.
  • Gott bestraft sie ihres Spottes wegen. Er läßt sie unsicher wie die Blinden weiter den Weg des Irrtums gehen.
    الله يستهزئ بهم ويمدهم في طغيانهم يعمهون
  • Wir lassen ihre Herzen und ihren Verstand hin und her schwanken, weil sie schon beim ersten Mal nicht glauben wollten. So verharren sie im Unglauben, und so schlagen sie sich weiter im Irrtum herum.
    ونقلب أفئدتهم وأبصارهم كما لم يؤمنوا به أول مرة ونذرهم في طغيانهم يعمهون
  • Wen Gott irregehen läßt, weil er sich dafür entschieden hat, den kann keiner rechtleiten. So läßt Gott sie in ihrer Widerspenstigkeit wie Blinde herumirren.
    من يضلل الله فلا هادي له ويذرهم في طغيانهم يعمهون