Aucune traduction exact pour يَدُسُّ


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe يَدُسُّ

allemand
 
arabe
Résultats similaires

les exemples
  • Bislang gilt, dass die Strafverfolger eine Tat nachweisen müssen. In der schönen neuen Gentest-Welt muss dann der Bürger seine Unschuld selbst beweisen. Wie kann er es, wenn einer falsche Gen-Spuren legt?
    وحتى الآن يتوجب على المحققين إثبات ارتكاب المرء الجريمة، وفي العالم الجميل للتحليل الجيني سيكون على المواطن إثبات براء ولكن كيف سيتمكن من ذلك عندما يدس أحدهم أثرا جينيا خاطئا؟ته بنفسه.
  • Er versteckt sich vor den Menschen wegen der schlimmen Nachricht, die ihm überbracht wurde. Soll er das Kind trotz der Schmach am Leben lassen oder es lebend in der Erde verscharren? Wie schlimm urteilen sie doch!
    يتوارى من القوم من سوء ما بشر به أيمسكه على هون أم يدسه في التراب ألا ساء ما يحكمون
  • Er verbirgt sich vor den Leuten aufgrund der schlimmen Nachricht , die er erhalten hat : Soll er sie behalten trotz der Schande , oder ( soll er sie ) in der Erde verscharren ? Wahrlich , übel ist , wie sie urteilen !
    « يتوارى » يختفي « من القوم » أي قومه « من سوء ما بشر به » خوفاً من التعيير متردداً فيما يفعل به « أيمسكه » يتركه بلا قتل « على هون » هوان وذل « أم يدسه في التراب » بأن يئده « ألا ساء » بئس « ما يحكمون » حكمهم هذا حيث نسبوا لخالقهم البنات اللاتي هن عندهم بهذا المحل .
  • Er verbirgt sich vor den Leuten wegen der schlimmen Nachricht , die ihm verkündet worden ist . Soll er es trotz der Schmach behalten oder es in die Erde stecken ?
    « يتوارى » يختفي « من القوم » أي قومه « من سوء ما بشر به » خوفاً من التعيير متردداً فيما يفعل به « أيمسكه » يتركه بلا قتل « على هون » هوان وذل « أم يدسه في التراب » بأن يئده « ألا ساء » بئس « ما يحكمون » حكمهم هذا حيث نسبوا لخالقهم البنات اللاتي هن عندهم بهذا المحل .
  • Er verbirgt sich vor den Leuten wegen der schlimmen Nachricht . Solle er es nun trotz der Schmach behalten oder es im Boden verscharren .
    « يتوارى » يختفي « من القوم » أي قومه « من سوء ما بشر به » خوفاً من التعيير متردداً فيما يفعل به « أيمسكه » يتركه بلا قتل « على هون » هوان وذل « أم يدسه في التراب » بأن يئده « ألا ساء » بئس « ما يحكمون » حكمهم هذا حيث نسبوا لخالقهم البنات اللاتي هن عندهم بهذا المحل .
  • Er zieht sich vor den Leuten zurück wegen der Schlechtigkeit dessen , was ihm an froher Nachricht überbracht wurde : " Soll er sie ( das weibliche Neugeborene ) trotz Demütigung behalten oder soll er sie in der Erde vergraben ? " Ja !
    « يتوارى » يختفي « من القوم » أي قومه « من سوء ما بشر به » خوفاً من التعيير متردداً فيما يفعل به « أيمسكه » يتركه بلا قتل « على هون » هوان وذل « أم يدسه في التراب » بأن يئده « ألا ساء » بئس « ما يحكمون » حكمهم هذا حيث نسبوا لخالقهم البنات اللاتي هن عندهم بهذا المحل .
  • WEDS bringt lhnen die neuesten Nachrichten aus aller Welt.
    محطة "ويدس" تقدم لكم .آخر الاخبار بالعالم
  • Nichts gegen das Militär, aber sie sollen ihre Nasen nicht in meine Geschäfte stecken.
    لم اكن اريد ان يدس العسكر انوفهم الطويلة في عملنا يبدو ان معلوماتك جيدة
  • Ich mag einfach nicht, daß mir jemand, ohne mein Wissen, Salpeter verabreicht.
    إنني فقط لا أريد أن يجرب أحدهم و يدس لي مٍلحاً اُجَاجاً
  • Sie denken, wer ist dieser Widerling, der seine Nase da reinsteckt . . .
    أعلم أنك تفكرين فيمن هو ذلك المتطفل الذى يدس أنفه فى كل شئ