Aucune traduction exact pour يرحل


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe يرحل

allemand
 
arabe
extended Results

les exemples
  • Sollen die Liberalisten unpopuläre Entscheidungen treffen, und dann verlassen die Regierung, vorauf hin ihnen Grausamkeit und Mangel an sozialem Engagement vorgeworfen wird!
    فهل يجب دائماً أن يتخذ الليبراليون القرارات غير الشعبية ويرحلون، ثم يتهمون بأنهم يفتقرون للحساسية والجذور الاجتماعية!
  • "Das Innenministerium entscheidet, wann und mit welcher Fluggesellschaft sie zurückgeflogen werden. Wir haben dann keine andere Wahl, als das zu akzeptieren."
    وزارة الداخلية تخبر الذين يُرحّلون متى يتوجب عليهم أن يعودوا ومع أي من الخطوط الجوية، لذلك فليس أمامنا من خيار إلا القبول والموافقة.
  • "Ich habe ziemlich häufig solche Abschiebungen mitbekommen", sagt Enis Günay, ein British-Airways-Vielflieger. "Die armen Teufel werden in Handschellen gelegt und von zwei Sicherheitsleuten – auf jeder Seite einer – begleitet. Diese Leute sind doch ohnehin schon Verlierer, warum müssen sie zudem auch noch auf diese Weise gedemütigt werden?" fragt Günay.
    ويذكر أنِس كَوُني وهو مسافر كثير الطيران على متن الخطوط الجوية البريطانية: "لقد شاهدت عمليات ترحيل أشخاص على الخطوط الجوية عدة مرات. كانوا مُكَبَّلي الأيدي ويحاطون بشرطيين من كل جانب. وما من شك أن الأشخاص الذين يُرحّلون هم خاسرون فلماذا يُذلَّون ويُخْزُون رغم كل هذا؟" يتساءل أنس كَوُني
  • In einem Interview mit der palästinensischen Tageszeitung Al Quds räumte Abbas jüngst ein, dass er "die Koffer packen und gehen" würde, wenn man ihn hinsichtlich unantastbarer palästinensischer Prinzipien wie Flüchtlinge, Jerusalem und Grenzen zu Zugeständnissen zwänge.
    وكما اعترف في مقابلة أجرتها معه مؤخراً صحيفة القدس الفلسطينية فإنه لن يجد أمامه سبيلاً سوى أن "يحزم أمتعته ويرحل" إذا ما مورست الضغوط عليه لحمله على التنازل عن الثوابت الفلسطينية المقدسة فيما يتصل باللاجئين والقدس والحدود.
  • Anfang Juli erklärte der Taliban-Sprecher Zabiullah Mudschahid den Medien: "Wir sind die Sieger dieses Krieges. Die Fremden verlassen Afghanistan.
    وفي بداية شهر تموز/يوليو قال المتحدِّث باسم طالبان، ذبيح الله مجاهد لوسائل الإعلام: "نحن المنتصرون في هذه الحرب. والغرباء يرحلون عن أفغانستان. "
  • Vielmehr zieht es portugiesische Arbeitskräfte in dieboomenden ehemaligen Kolonien wie Brasilien und Macao.
    فالعمال الأيرلنديون يرحلون بأعداد كبيرة إلى كندا وأسترالياوالولايات المتحدة.
  • Immer, wenn eine Regierung oder Aufsichtsbehördeirgendwelche neuen Kontrollmechanismen ankündigt, gibt es Drohungender Banker, sie würden den Laden dichtmachen und samt ihren Porsches und Mätressen woanders hingehen.
    فكلما أعلنت حكومة ما أو هيئة تنظيمية عن ضوابط جديدة أو قررتتشديد الضوابط القائمة، يطلق المصرفيون التهديدات بأنهم سوف يحزمونأمتعتهم ويرحلون عن المدينة، وبصحبتهم سياراتهم الفاخرةوعشيقاتهم.
  • In Bushs Fall bekommen wir die Konsequenzen noch vor seinem Ausscheiden aus dem Amt zu spüren.
    أما إذا تحدثنا عن بوش ، فنستطيع أن نقول إننا قد بدأنا نتحملعواقب أخطائه حتى قبل أن يرحل.
  • Die Banker mögen sich die Taschen mit hunderten Millionen Dollar voll gestopft haben, aber alle anderen in unserer Gesellschaft – Aktionäre, Anleihenbesitzer, Steuerzahler, Hausbesitzer und Arbeiter – haben gelitten.
    وربما يرحل المسؤولون عن البنوك وهم يحملون معهم مئاتالملايين من الدولارات، في حين يعانى الجميع غيرهم في المجتمع ـ حملةالأسهم، وحملة السندات، ودافعي الضرائب، وملاك المساكن،والعمال.
  • Da Rivalitäten innerhalb der Partei nicht diskret behandeltwerden konnten, war Bo in den Augen einiger seiner Kollegen nichtlänger haltbar.
    وبما أن التنافس الطائفي داخل الحزب لا يمكن التعامل معهبحذر، فإن بعض زملاء بو شعروا بأنه لابد أن يرحل.