Aucune traduction exact pour نَهَايَته


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe نَهَايَته

allemand
 
arabe
extended Results
Résultats connexes

les exemples
  • Die schwarz-rote Schmusepolitik wird ohnehin bald ein Ende haben.
    إن العلاقة الجيدة التي تجمع بين أحزاب التآلف سوف تعرف نهايتها.
  • diesen Satz. Olmert machte aber zugleich klar, dass Israel immer hart gegen den palästinensischen Terror vorgehen werde. Schließlich ginge es um die Sicherheit der israelischen Bürgerinnen und Bürger.
    ثم أوضح أولمرت أن إسرائيل ستتعامل دائماً بشكل حاد ضد الإرهاب الفلسطيني، فالأمر يدور في نهايته حول أمن المواطنين الإسرائيليين.
  • Die Haltung der Autorin zur DDR blieb bis zu deren Ende gespalten: Einerseits verteidigte sie das Land und System, in dem sie lebte, andererseits äußerte sie auch öffentliche Kritik.
    ظل موقف الأديبة تجاه ألمانيا الشرقية حتى نهايتها مقسما: فهي من ناحية تدافع عن البلد والنظام الذي تعيش فيه، ومن ناحية أخرى تعبر أيضاً علناً عن انتقادها له.
  • Diese Parteien stehen für das alte politische System Malaysias, das seine beste Zeit hinter sich hat und sich langsam seinem Dahinscheiden nähert. Es wäre sehr unrealistisch, wollte man unter den gegebenen Umständen von ihnen eine grundlegende Veränderung ihrer Anschauungen erwarten.
    وهذه الأحزاب تمثِّل النظام السياسي القديم في ماليزيا، هذا النظام الذي ترك خلفه أوج إزدهاره وأصبح يقترب ببطء من نهايته. وفي ظلِّ هذه الظروف من غير المعقول أن نتوقَّع منهم إحداث تغيير جذري في وجهات نظرهم.
  • Als kurz darauf auch noch die beiden Briefe, die er im August 1988 an Khomeini geschrieben hatte, in der BBC veröffentlicht wurden, war das Ende erreicht.
    وقد وصل أمره إلى نهايته عندما تم بعد ذلك بفترة قصيرة نشر الرسالتين اللتين كتبهما في شهر آب/أغسطس عام 1988 إلى الخميني في قناة البي بي سي.
  • Insgesamt acht "Säuberungsaktionen" führte die irakische Armee bis Ende August 1988 gegen die Kurden durch, auch noch, nachdem der Krieg gegen Iran zu Ende war.
    وحتى نهاية شهر آب/أغسطس من العام 1988 قام الجيش العراقي على وجه الإجمال بتنفيذ ثمان "عمليات تطهير" ضدّ الأكراد، وحتى بعد أن كانت الحرب مع إيران قد وصلت إلى نهايتها.
  • Im Gegenteil. Kaum im Amt, führte er einen Krieg gegen die Hisbollah und den Libanon, der ihm zwar zu Beginn viel Zustimmung in der Bevölkerung eintrug, dessen enttäuschender und opferreicher Ausgang ihn dann aber fast das Amt kostete.
    بل لقد فعل النقيض. إذ ما يكاد يتولى مهامه حتى خاض حربًا ضدّ حزب الله ولبنان - حرب عادت عليه في البداية باستحسان كبير من قبل المواطنين الإسرائيليين، بيد أنَّ نهايتها المخيِّبة للآمال والتي سقط فيها الكثير من الضحايا كادت تكِّلفه فيما بعد الاستقالة من منصبه.
  • Mit Provokationen, die von Muslimen als offenes Sakrileg empfunden werden könnten, hält Wilders sich zurück. Am Anfang und am Schluss des Films wird die Mohammed-Karikatur mit dem (hier bedrohlich tickenden) Bomben-Turban gezeigt, die nach Todesdrohungen gegen den Zeichner erst jüngst wieder mehrfach abgedruckt wurde.
    لم يرد فيلدريس استفزاز المسلمين بشيء ربما يشعرون أنه إهانة واضحة لمعتقداتهم. في بداية الفيلم ونهايته يظهر الرسم الكاريكاتوري الذي يظهر النبي محمد وعليه عمامة بها قنابل، هنا تهديد بالانفجار. ذلك الرسم الذي أعيدت طباعته مرات عديدة بعد التهديد الأخير الذي تعرض له رسام هذا الكاريكاتير.
  • Noel Malcolm eröffnete sein Standardwerk über den Kosovo mit dem Satz: "Die jugoslawische Krise hat im Kosovo begonnen, und hier wird sie auch enden."
    استهل نوئيل مالكولم كتابه المشهور حول كوسوفو بالعبارة التالية "انطلقت الأزمة اليوغوسلافية من إقليم كوسوفو وهنا سيكون موضع نهايتها".
  • Als Defizit erwies sich die Tatsache, dass beide Teilstaaten keine gemeinsamen Grenzen hatten. Schon 1961 kam es zum Auseinanderbrechen der Union:
    وقد تبين بأن عدم وجود حدود مشتركة بين البلدين كان من عوامل ضعف هذا الاتحاد الذي أدرك نهايته المحتومة عام 1961.