Aucune traduction exact pour نَتَجَاوَزُ


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe نَتَجَاوَزُ

allemand
 
arabe
extended Results

les exemples
  • Dadurch verlieren wir die Möglichkeit, die eigentlichen Probleme zu diskutieren, nämlich die Vorschläge der Kommission: die notwendigen Reformen, die durchgeführt werden müssen, damit wir diese Probleme überwinden und Marokko nicht in seine Vergangenheit zurückfällt. Das ist für mich das Wichtige.
    وهذا سيضيع علينا فرصة نقاش المسائل الأساسية وهي المقترحات التي قدمتها الهيئة. هي الإصلاحات الضرورية الواجب تطبيقها حتى نتجاوز هذه المسائل وحتى لا يرجع المغرب إلى ما عاشه في الماضي. هذا هو الأساس بالنسبة إلي.
  • Von diesen nehmen Wir die guten Werke an. Ihnen vergeben Wir ihre üblen Taten und reihen sie unter die Paradiesbewohner. Das ist die wahre Verheißung, die ihnen im Diesseits gemacht wurde.
    أولئك الذين نتقبل عنهم أحسن ما عملوا ونتجاوز عن سيئاتهم في أصحاب الجنة وعد الصدق الذي كانوا يوعدون
  • Ich bin der Auffassung, dass wir nun über diese nützlichen, ihrem Wesen nach jedoch managementbezogenen Veränderungen hinausgehen und einige Fragen grundsätzlicher Art stellen müssen, nicht nur über die Art und Weise, wie Beschlüsse umgesetzt werden, sondern auch über die Eignung oder Effizienz derjenigen Organe, die diese Beschlüsse zu fassen haben.
    وإني أرى أنه يجب علينا الآن أن نتجاوز هذه التغييرات المفيدة، لكن الإدارية من حيث الجوهر، وطرح مزيد من الأسئلة الأساسية، لا عن الطريقة التي تنفذ فيها القرارات فقط، بل عن كفاية أو فعالية الهيئات التي من مهمتها أخذ هذه القرارات.
  • Der 24. Oktober ist 350- Klima- Aktionstag. Die Zahl beziehtsich auf jene 350 parts per million (ppm) Kohlendioxid in der Atmosphäre, die wir laut Jim Hansen, dem vielleicht bedeutendsten Klimaforscher unserer Tage, nicht überschreiten sollten, wenn wireinen potenziell katastrophalen Klimawandel abwendenwollen.
    إن الرابع والعشرين من أكتوبر يسمى "اليوم 350"، وتأتي هذهالتسمية من عدد الأجزاء في المليون من ثاني أكسيد الكربون في الغلافالجوي للكرة الأرضية، وهو الرقم الذي يؤكدجيم هانسن، والذي ربما يكونالعالِم الأبرز في مجال المناخ على مستوى العالم، أننا لا ينبغي لناأبداً أن نتجاوزه إن كنا راغبين في تفادي كارثة مناخيةمحتملة.
  • Freie und faire Wahlen sind vielleicht nichtvordringlichste Frage, aber es handelt sich dabei auch nicht um ein Thema, das man zugunsten der Stabilität und Zweckmäßigkeit auf dielange Bank schieben sollte.
    وقد لا تكون القضية الرئيسية هنا عقد انتخابات حرة نزيهة، إلاأنها ليست بالقضية التي نستطيع أن نتجاوز عنها لمصلحة الاستقراروالمنفعة.
  • Wir müssen unsere Scheu, über unsere guten Taten zusprechen, überwinden.
    يتعين علينا أن نتجاوز عدم رغبتنا في التحدث علناً عن أعمالالخير التي نقوم بها.
  • Zur Lösung anderer Probleme müssen wir nun über Russlandhinausgehen.
    والآن يتعين علينا أن نتجاوز حدود روسيا حتى يتسنى لنا أننساهم في حل مشاكل أخرى عالمية أعظم خطراً.
  • Aber an irgendeinem Punkt werden wir die Grenze des Wachstums erkennen.
    بيد أننا عند نقطة ما سوف نجد أنفسنا في مواجهة حدود للنمو لانستطيع أن نتجاوزها.
  • Um diese Klüfte zu überwinden, müssen wir den Charakterabhängiger Beschäftigung in einer zunehmend automatisierten,grenzenlosen und mobilen Weltwirtschaft überdenken.
    ولكي نتغلب على هذه الانقسامات ونتجاوزها، يتعين علينا أننعيد التفكير في طبيعة تشغيل العمالة في ظل اقتصاد عالمي آلي متحرك لاتمنعه حدود ولا توقفه حواجز.
  • Wir müssen das System, das die Krise verursacht hat, hinteruns lassen – einen Finanzsektor, in dem manche, wie die alten Griechen sagen würden, mit Hybris und ungezähmter Nemesis agierthaben.
    يتعين علينا أن نتجاوز النظام الذي أوقعنا في الأزمة ــالقطاع المالي الذي تحول إلى دُمية تحركها غطرستها وخصوماتهاالجامحة.