Traduire allemand arabe مَّعْرُوفَة

allemand
 
arabe
extended Results

les exemples
  • So hatten die beiden namhaften internationalen Aids-Spezialisten Luc Montagier und Vittorio Collzzi im Rahmen eines zweiten Prozesses 2003 dargelegt, dass die Aids-Infektionen in Bengasi auf die schlechten Zustände in dem libyschen Krankenhaus Al-Fateh zurückzuführen seien und bereits 1997 begonnen hätten.
    وكان قد قدم متخصصان عالميان معروفان في مجال الإيدز، هما لوك مونتاجير و فيتوريو كولزي، في تقريرٍ لهما في إطار محاكمةٍ ثانية عام 2003 بأن مردَّ إصابة الأطفال في بنغازي إلى الأوضاع المتردية في المستشفى الليبي؛ والتي تفشت عام 1997.
  • Das lässt sich an dem Besuch der Geschäfte erkennen, die einen guten Ruf genießen und Markenprodukte verkaufen. Man stellt oft fest, dass der Verbraucher denkt, dass der Ruf des Geschäfts, das er besucht, eine Rolle bei der Verleihung von Vornehmheit spielt, wonach viele Verbraucher streben.
    ونلاحظ ذلك بارتياد المتاجر التي تتصف بالسمعة التجارية الجيدة، والتي تبيع السلع التي تحمل الأسماء التجارية المعروفة، إذ كثيراً ما نلاحظ المستهلك يشعر بأن سمعة المتجر الذي يرتاده عاملٌ هامٌ في إضفاء صفة الأرستقراطية عليه، والتي قد يسعى وراءها العديد من المستهلكين.
  • Doch wie diese künftig in praktikable Bündnis-Politik umgesetzt werden soll, bleibt - zumindest vorerst- weiterhin ungewiss.
    لكن يبقى من غير المعروف ـ على الأقل في الوقت الحاضر ـ كيف سيتم تحقيق سياسة التحالف العملية هذه في المستقبل.
  • Die Reaktion aus dem Weißen Haus, der Bericht im renommierten 'New Yorker' sei voller Ungenauigkeiten, bedeutet nämlich keineswegs Entwarnung. Vielmehr schürt sie neue Ängste.
    وردة فعل البيت الأبيض بأن التقرير الذي نشرته صحيفة ‘نيويوركر’ المعروفة مليء بمعلومات غير دقيقة لا يعني أبدا وقف التحذيرات، بل على العكس فانه ينشر تخوفات جديدة.
  • Bei der Auswahl der Texte muss der Dozent darauf achten, dass sie einfach strukturiert sind, bekannten Wortschaft enthalten und inhaltlich interessant sind sowie den sprachlichen Fertigkeiten der Studenten im 10. Semester entsprechen.
    ومن مواصفات النصوص المختارة لنقل معانيها إلى اللغة الأخرى أن تكون سهلة التركيب ومعروفة المصطلحات ومشوقة المضمون ، كي تكون النصوص متناسبة مع القدرات اللغوية للطالب في المستوى العاشر .
  • Jede Partei setzte, wie in Koalitionen üblich, ihre Akzente nach eigenem Ermessen.
    وكما هم معروف خلال المحادثات بشان تشكيل الحكومة فإن كل حزب حاول أن يفرض نفسه.
  • Auch ist der alternative Status der Duldung für irakische Flüchtlinge nicht vereinbar mit den gemeinsamen EU-Regelungen über den Flüchtlingsstatus, der so genannten ‘EU-Anerkennungsrichtlinie’. Darin werden die Mindestnormen aufgeführt für die Anerkennung als Flüchtling oder als Person, die anderweitig internationalen Schutz benötigt.
    كما أن استبدال وضع اللاجئين العراقيين بوضع المقبولين لا يتفق مع القوانين العامة للاتحاد الأوربي حول وضعية اللجوء، والمعروفة باسم ‘توجيه التأهيل’ والتي تضع معايير الحد الأدنى لاعتبار الشخص لاجئاً أو في حاجة ما إلى الحماية الدولية.
  • E-mail Adresse unbekannt.
    البريد الإلكتروني غير معروف.
  • Neben seinen politischen Terminen stellt der Minister das neue Kultur- und Bildungsprogramm des Auswärtigen Amts vor: die Aktion Afrika.
    فضلاً عن مواعيده السياسية سيقوم الوزير بتقديم البرنامج الثقافي التعليمي الجديد لوزارة الخارجية الألمانية المعروف بخطة عمل أفريقيا.
  • Deutschland ist einer der größten Unterstützer der Chemiewaffenvernichtung. Die Bundesregierung fördert unter anderem im Rahmen der G8-Initiative „Globale Partnerschaft gegen die Vertreibung von Massenvernichtungswaffen und –materialen“ die Vernichtung russischer Chemiewaffen.
    تُعتبر ألمانيا من أكبر مقدمي الدعم للتخلص من الأسلحة الكيميائية، ومن بين ما تدعمه الحكومة الألمانية – في إطار مبادرة الدول الصناعية الثماني الكبرى المعروفة بـ"الشراكة العالمية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل" – التخلص من الأسلحة الكيميائية الروسية.