Aucune traduction exact pour مُقَصِّرِين


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe مُقَصِّرِين

allemand
 
arabe
extended Results

les exemples
  • Gott hat die Traumvision Seines Gesandten wahrhaftig erfüllt: Ihr werdet die Heilige Moschee (zu Mekka) betreten, so Gott will, sicher vor dem Feind, mit geschorenen oder gestutzten Haaren, ohne Angst zu verspüren. Er weiß, was ihr nicht wißt. So hat Er euch zuvor den baldigen Sieg bestimmt.
    لقد صدق الله رسوله الرؤيا بالحق لتدخلن المسجد الحرام إن شاء الله آمنين محلقين رءوسكم ومقصرين لا تخافون فعلم ما لم تعلموا فجعل من دون ذلك فتحا قريبا
  • Obamas Außenpolitik bleibt hinter den Erwartungenzurück
    أوباما وسياسته الخارجية المقصرة
  • Es wäre nachlässig von der US- Regierung, alles beim Altenzu belassen.
    ولكن حكومة الولايات المتحدة سوف تكون مقصرة إذا تركت الأموركما هي الآن.
  • Zwar können internationale Vereinbarungen, nationale Gesetze, mehr und stärkere Institutionen, bessere Ausbildung und Bemühungen organisierter religiöser Gruppen zur stärkeren Respektierung von Minderheiten dazu beitragen, das Problem zulindern, aber insgesamt haben die gemeinsamen Anstrengungen wenig Früchte getragen.
    وفي حين قد تساعد المعاهدات الدولية، والقوانين الوطنية،والمؤسسات الأقوى، في تحسين التعليم، والجهود التي تبذلها الجماعاتالدينية المنظمة لتعزيز احترام الأقليات في تخفيف المشكلة، فإن الجهودالجماعية كانت حتى الآن مقصرة إلى حد محزن.
  • Wir alle sind gemeinsam im Begriff, den Kampf gegen den Hunger in der Welt zu verlieren. Über eine Milliarde Menschenauf diesem Planeten können heute ihren täglichen Nahrungsmittel- Grundbedarf nicht decken, und in den Entwicklungsländern verschlechtert sich die Lageständig.
    إننا مقصرون إجمالاً في الكفاح ضد الجوع في العالم. فأكثر منمليار إنسان على مستوى العالم اليوم لا يجدون الغذاء الكافي لتلبيةاحتياجاتهم الغذائية الأساسية اليومية، والوضع في البلدان الناميةيزداد سوءا.
  • Ihr werdet gewiß ; denn Allah wollte ( es so ) , in Sicherheit in die heilige Moschee , mit geschorenem Haupt oder kurzgeschnittenem Haar eintreten ; ihr werdet keine Furcht haben . Doch Er wußte , was ihr nicht wußtet ; und Er hat ( euch ) außer diesem ( Sieg ) einen nahen Sieg bestimmt .
    « لقد صدق الله رسوله الرؤيا بالحقِّ » رأى رسول الله صلى الله عليه وسلم في النوم عام الحديبية قبل خروجه أنه يدخل مكة هو وأصحابه آمنين ويحلقون ويقصرون فأخبر بذلك أصحابه ففرحوا فلما خرجوا معه وصدهم الكفار بالحديبية ورجعوا وشق عليهم ذلك وراب بعض المنافقين نزلت ، وقوله بالحق متعلق بصدق أو حال من الرؤيا وما بعدها تفسيرها « لتدخلنِّ المسجد الحرام إنْ شاء الله » للتبرك « آمنين محلقين رءوسكم » أي جميع شعورها « ومقصرين » بعض شعورها وهما حالان مقدرتان « لا تخافون » أبدا « فعلم » في الصلح « ما لم تعلموا » من الصلاح « فجعل من دون ذلك » أي الدخول « فتحا قريبا » هو فتح خيبر وتحققت الرؤيا في العام القابل .
  • Allah hat ja Seinem Gesandten das Traumgesicht der Wahrheit entsprechend wahr gemacht : Ihr werdet ganz gewiß , wenn Allah will , die geschützte Gebetsstätte in Sicherheit betreten , sowohl mit geschorenem Kopf als auch ( mit ) gekürztem Haar ) , und ohne euch zu fürchten . Er wußte doch , was ihr nicht wußtet , und so be stimmte Er ( für euch ) vorher einen nahen Sieg .
    « لقد صدق الله رسوله الرؤيا بالحقِّ » رأى رسول الله صلى الله عليه وسلم في النوم عام الحديبية قبل خروجه أنه يدخل مكة هو وأصحابه آمنين ويحلقون ويقصرون فأخبر بذلك أصحابه ففرحوا فلما خرجوا معه وصدهم الكفار بالحديبية ورجعوا وشق عليهم ذلك وراب بعض المنافقين نزلت ، وقوله بالحق متعلق بصدق أو حال من الرؤيا وما بعدها تفسيرها « لتدخلنِّ المسجد الحرام إنْ شاء الله » للتبرك « آمنين محلقين رءوسكم » أي جميع شعورها « ومقصرين » بعض شعورها وهما حالان مقدرتان « لا تخافون » أبدا « فعلم » في الصلح « ما لم تعلموا » من الصلاح « فجعل من دون ذلك » أي الدخول « فتحا قريبا » هو فتح خيبر وتحققت الرؤيا في العام القابل .
  • Gott hat seinem Gesandten das Traumgesicht der Wahrheit entsprechend wahr gemacht : Ihr werdet gewiß , wenn Gott will , die heilige Moschee betreten in Sicherheit , sowohl mit geschorenem Kopf als auch mit gestutztem Haar , und ohne Angst zu haben . Und Er wußte , was ihr nicht wußtet , und Er bestimmte ( für euch ) außerdem einen nahen Erfolg .
    « لقد صدق الله رسوله الرؤيا بالحقِّ » رأى رسول الله صلى الله عليه وسلم في النوم عام الحديبية قبل خروجه أنه يدخل مكة هو وأصحابه آمنين ويحلقون ويقصرون فأخبر بذلك أصحابه ففرحوا فلما خرجوا معه وصدهم الكفار بالحديبية ورجعوا وشق عليهم ذلك وراب بعض المنافقين نزلت ، وقوله بالحق متعلق بصدق أو حال من الرؤيا وما بعدها تفسيرها « لتدخلنِّ المسجد الحرام إنْ شاء الله » للتبرك « آمنين محلقين رءوسكم » أي جميع شعورها « ومقصرين » بعض شعورها وهما حالان مقدرتان « لا تخافون » أبدا « فعلم » في الصلح « ما لم تعلموا » من الصلاح « فجعل من دون ذلك » أي الدخول « فتحا قريبا » هو فتح خيبر وتحققت الرؤيا في العام القابل .
  • Gewiß bewahrheitete ALLAH Seinem Gesandten das Traumgesicht wahrheitsgemäß . Ihr werdet doch , inscha-allah , Almasdschidil-haram betreten , sicher mit rasierten Häuptern oder mit kurzgeschnittenen ( Haaren ) .
    « لقد صدق الله رسوله الرؤيا بالحقِّ » رأى رسول الله صلى الله عليه وسلم في النوم عام الحديبية قبل خروجه أنه يدخل مكة هو وأصحابه آمنين ويحلقون ويقصرون فأخبر بذلك أصحابه ففرحوا فلما خرجوا معه وصدهم الكفار بالحديبية ورجعوا وشق عليهم ذلك وراب بعض المنافقين نزلت ، وقوله بالحق متعلق بصدق أو حال من الرؤيا وما بعدها تفسيرها « لتدخلنِّ المسجد الحرام إنْ شاء الله » للتبرك « آمنين محلقين رءوسكم » أي جميع شعورها « ومقصرين » بعض شعورها وهما حالان مقدرتان « لا تخافون » أبدا « فعلم » في الصلح « ما لم تعلموا » من الصلاح « فجعل من دون ذلك » أي الدخول « فتحا قريبا » هو فتح خيبر وتحققت الرؤيا في العام القابل .
  • Unter ihnen sind Rechtschaffene , und unter ihnen gibt es welche , die nicht so sind . Und Wir prüften sie durch Gutes und durch Böses , auf daß sie sich bekehren mögen .
    وفرَّقنا بني إسرائيل في الأرض جماعات ، منهم القائمون بحقوق الله وحقوق عباده ، ومنهم المقصِّرون الظالمون لأنفسهم ، واختبرنا هؤلاء بالرخاء في العيش والسَّعَة في الرزق ، واختبرناهم أيضًا بالشدة في العيش والمصائب والرزايا ؛ رجاء أن يرجعوا إلى طاعة ربهم ويتوبوا من معاصيه .