Aucune traduction exact pour مُقَدَّسَة


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe مُقَدَّسَة

allemand
 
arabe
extended Results
Résultats connexes

les exemples
  • Um Heiliges geht es in gewissem Sinn auch hier.
    فالأمر يتعلق بطريقة أو بأخرى في هذه الحالة كذلك بأمر مقدس.
  • Und wieder ist der Stein des Anstoßes ganz offensichtlich nicht die Gotteslästerung, obwohl iranische Fußballspieler anbetungswürdig sind.
    القطرة التي أفاضت الكأس لم ترتبط هذه المرة بالتجديف على الله، وإنما بلاعبي كرة القدم الإيرانيين ولربما هم بدورهم مقدسون.
  • Das Heilige Land archäologisch erforschen
    استكشاف آثار الأرض المقدسة
  • Als Brückenbauer sehen sich die Archäologen des DEI, des Deutschen Evangelischen Instituts für Altertumswissenschaft des Heiligen Landes. In Jerusalem und Amman angesiedelt, erforschen die Experten die Jahrtausende alten Kulturen im Nahen Osten.
    يعتبر خبراء الآثار التابعين للمعهد الألماني الإنجيلي للآثار القديمة في الأرض المقدسة أنفسهم بناة جسور، إذ يستكشفون من مقار المعهد الخاص بهم في القدس وعمان ثقافات الشرق الأوسط القديمة.
  • Karim Makdisi, Politologe an der Amerikanischen Universität in Beirut, hält diese Entwicklung für unausweichlich, nachdem Syrien und Saudi-Arabien sich über eine Stabilisierung des Libanon verständigt hatten.
    وفي هذا الصدد يرى أستاذ العلوم السياسية في الجامعة الأمريكية في بيروت، كريم مقدسي أنَّ هذا التطوّر أصبح أمرًا ضروريًا لا مفر منه، وذلك بعد أن اتَّفقت سوريا والمملكة العربية السعودية على توطيد الاستقرار في لبنان.
  • "Die libanesischen Politiker werden immer nach der syrisch-saudischen Pfeife tanzen müssen", sagt Makdisi, ob ihnen das gefalle oder nicht.
    ويقول كريم مقدسي إنَّ "السياسيين اللبنانيين سوف يبقون يميلون دائمًا حسب الأهواء السورية والسعودية"، سواء كانوا يرغبون أو لا يرغبون.
  • Zudem profitierten beide Seiten von besseren Beziehungen, vorausgesetzt die diplomatischen Spielregeln würden eingehalten.
    ويضيف مقدسي أنَّ السوريين والسعوديين يستفيدون من تحسّن العلاقات بين سوريا ولبنان، إذا التزم البلدان بالقواعد الدبلوماسية.
  • Dabei setzt Ashgar Ali Engineer nicht auf einen bewaffneten, heiligen Krieg, sondern auf gewaltfreie Aktionen des zivilen Ungehorsams, um den Formen der unmittelbaren und strukturellen Gewalt entgegen zu treten.
    وبهذا فإن أصغر علي إنجينير لا يراهن على حرب مقدسة، وإنما على أفعال تخلو من العنف للعصيان المدني من أجل الوقوف في وجه أشكال العنف المباشر والممنهج.
  • Der Anblick macht klar: Wir sind in "Irak-Schiitistan", in der heiligen Stadt Nadjaf.
    ويتَّضح من هذا المنظر أنَّنا الآن في "شيعستان العراق"، في مدينة النجف المقدَّسة.
  • Und in Mussawis Zeit als Außenminister fiel auch der Abbruch der Beziehungen zu Saudi-Arabien, nachdem iranische Mekka-Pilger an den heiligen Stätten demonstriert hatten.
    وكذلك في الفترة التي كان فيها موسوي وزيرًا للخارجية انقطعت أيضًا العلاقات مع المملكة العربية السعودية، وذلك بعد أن قام الحجاج الإيرانيون بمظاهرات في الأماكن المقدسة. وأخيرًا