Aucune traduction exact pour مُحَلِّقِين


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe مُحَلِّقِين

allemand
 
arabe
extended Results

les exemples
  • Gott hat die Traumvision Seines Gesandten wahrhaftig erfüllt: Ihr werdet die Heilige Moschee (zu Mekka) betreten, so Gott will, sicher vor dem Feind, mit geschorenen oder gestutzten Haaren, ohne Angst zu verspüren. Er weiß, was ihr nicht wißt. So hat Er euch zuvor den baldigen Sieg bestimmt.
    لقد صدق الله رسوله الرؤيا بالحق لتدخلن المسجد الحرام إن شاء الله آمنين محلقين رءوسكم ومقصرين لا تخافون فعلم ما لم تعلموا فجعل من دون ذلك فتحا قريبا
  • Die Tätigkeit dieser aus schlecht ausgebildeten Kadettenbestehenden Truppen ist laut Sicherheitsanhang des Übereinkommensauf „normale Polizeifunktionen“ beschränkt.
    وتتقيد قوات الأمن المركزي، التي تتألف من مجندين جدد غيرمدربين بشكل جيد، بتنفيذ "مهام الشرطة العادية"، وفقاً للمحلق الأمنيللاتفاق.
  • Ihr werdet gewiß ; denn Allah wollte ( es so ) , in Sicherheit in die heilige Moschee , mit geschorenem Haupt oder kurzgeschnittenem Haar eintreten ; ihr werdet keine Furcht haben . Doch Er wußte , was ihr nicht wußtet ; und Er hat ( euch ) außer diesem ( Sieg ) einen nahen Sieg bestimmt .
    « لقد صدق الله رسوله الرؤيا بالحقِّ » رأى رسول الله صلى الله عليه وسلم في النوم عام الحديبية قبل خروجه أنه يدخل مكة هو وأصحابه آمنين ويحلقون ويقصرون فأخبر بذلك أصحابه ففرحوا فلما خرجوا معه وصدهم الكفار بالحديبية ورجعوا وشق عليهم ذلك وراب بعض المنافقين نزلت ، وقوله بالحق متعلق بصدق أو حال من الرؤيا وما بعدها تفسيرها « لتدخلنِّ المسجد الحرام إنْ شاء الله » للتبرك « آمنين محلقين رءوسكم » أي جميع شعورها « ومقصرين » بعض شعورها وهما حالان مقدرتان « لا تخافون » أبدا « فعلم » في الصلح « ما لم تعلموا » من الصلاح « فجعل من دون ذلك » أي الدخول « فتحا قريبا » هو فتح خيبر وتحققت الرؤيا في العام القابل .
  • Allah hat ja Seinem Gesandten das Traumgesicht der Wahrheit entsprechend wahr gemacht : Ihr werdet ganz gewiß , wenn Allah will , die geschützte Gebetsstätte in Sicherheit betreten , sowohl mit geschorenem Kopf als auch ( mit ) gekürztem Haar ) , und ohne euch zu fürchten . Er wußte doch , was ihr nicht wußtet , und so be stimmte Er ( für euch ) vorher einen nahen Sieg .
    « لقد صدق الله رسوله الرؤيا بالحقِّ » رأى رسول الله صلى الله عليه وسلم في النوم عام الحديبية قبل خروجه أنه يدخل مكة هو وأصحابه آمنين ويحلقون ويقصرون فأخبر بذلك أصحابه ففرحوا فلما خرجوا معه وصدهم الكفار بالحديبية ورجعوا وشق عليهم ذلك وراب بعض المنافقين نزلت ، وقوله بالحق متعلق بصدق أو حال من الرؤيا وما بعدها تفسيرها « لتدخلنِّ المسجد الحرام إنْ شاء الله » للتبرك « آمنين محلقين رءوسكم » أي جميع شعورها « ومقصرين » بعض شعورها وهما حالان مقدرتان « لا تخافون » أبدا « فعلم » في الصلح « ما لم تعلموا » من الصلاح « فجعل من دون ذلك » أي الدخول « فتحا قريبا » هو فتح خيبر وتحققت الرؤيا في العام القابل .
  • Gott hat seinem Gesandten das Traumgesicht der Wahrheit entsprechend wahr gemacht : Ihr werdet gewiß , wenn Gott will , die heilige Moschee betreten in Sicherheit , sowohl mit geschorenem Kopf als auch mit gestutztem Haar , und ohne Angst zu haben . Und Er wußte , was ihr nicht wußtet , und Er bestimmte ( für euch ) außerdem einen nahen Erfolg .
    « لقد صدق الله رسوله الرؤيا بالحقِّ » رأى رسول الله صلى الله عليه وسلم في النوم عام الحديبية قبل خروجه أنه يدخل مكة هو وأصحابه آمنين ويحلقون ويقصرون فأخبر بذلك أصحابه ففرحوا فلما خرجوا معه وصدهم الكفار بالحديبية ورجعوا وشق عليهم ذلك وراب بعض المنافقين نزلت ، وقوله بالحق متعلق بصدق أو حال من الرؤيا وما بعدها تفسيرها « لتدخلنِّ المسجد الحرام إنْ شاء الله » للتبرك « آمنين محلقين رءوسكم » أي جميع شعورها « ومقصرين » بعض شعورها وهما حالان مقدرتان « لا تخافون » أبدا « فعلم » في الصلح « ما لم تعلموا » من الصلاح « فجعل من دون ذلك » أي الدخول « فتحا قريبا » هو فتح خيبر وتحققت الرؤيا في العام القابل .
  • Gewiß bewahrheitete ALLAH Seinem Gesandten das Traumgesicht wahrheitsgemäß . Ihr werdet doch , inscha-allah , Almasdschidil-haram betreten , sicher mit rasierten Häuptern oder mit kurzgeschnittenen ( Haaren ) .
    « لقد صدق الله رسوله الرؤيا بالحقِّ » رأى رسول الله صلى الله عليه وسلم في النوم عام الحديبية قبل خروجه أنه يدخل مكة هو وأصحابه آمنين ويحلقون ويقصرون فأخبر بذلك أصحابه ففرحوا فلما خرجوا معه وصدهم الكفار بالحديبية ورجعوا وشق عليهم ذلك وراب بعض المنافقين نزلت ، وقوله بالحق متعلق بصدق أو حال من الرؤيا وما بعدها تفسيرها « لتدخلنِّ المسجد الحرام إنْ شاء الله » للتبرك « آمنين محلقين رءوسكم » أي جميع شعورها « ومقصرين » بعض شعورها وهما حالان مقدرتان « لا تخافون » أبدا « فعلم » في الصلح « ما لم تعلموا » من الصلاح « فجعل من دون ذلك » أي الدخول « فتحا قريبا » هو فتح خيبر وتحققت الرؤيا في العام القابل .
  • Ihr werdet gewiß ; denn Allah wollte ( es so ) , in Sicherheit in die heilige Moschee , mit geschorenem Haupt oder kurzgeschnittenem Haar eintreten ; ihr werdet keine Furcht haben . Doch Er wußte , was ihr nicht wußtet ; und Er hat ( euch ) außer diesem ( Sieg ) einen nahen Sieg bestimmt .
    لقد صدق الله رسوله محمدًا رؤياه التي أراها إياه بالحق أنه يدخل هو وأصحابه بيت الله الحرام آمنين ، لا تخافون أهل الشرك ، محلِّقين رؤوسكم ومقصِّرين ، فعلم الله من الخير والمصلحة ( في صرفكم عن " مكة " عامكم ذلك ودخولكم إليها فيما بعد ) ما لم تعلموا أنتم ، فجعل مِن دون دخولكم " مكة " الذي وعدتم به ، فتحًا قريبًا ، وهو هدنة " الحديبية " وفتح " خيبر " .
  • Allah hat ja Seinem Gesandten das Traumgesicht der Wahrheit entsprechend wahr gemacht : Ihr werdet ganz gewiß , wenn Allah will , die geschützte Gebetsstätte in Sicherheit betreten , sowohl mit geschorenem Kopf als auch ( mit ) gekürztem Haar ) , und ohne euch zu fürchten . Er wußte doch , was ihr nicht wußtet , und so be stimmte Er ( für euch ) vorher einen nahen Sieg .
    لقد صدق الله رسوله محمدًا رؤياه التي أراها إياه بالحق أنه يدخل هو وأصحابه بيت الله الحرام آمنين ، لا تخافون أهل الشرك ، محلِّقين رؤوسكم ومقصِّرين ، فعلم الله من الخير والمصلحة ( في صرفكم عن " مكة " عامكم ذلك ودخولكم إليها فيما بعد ) ما لم تعلموا أنتم ، فجعل مِن دون دخولكم " مكة " الذي وعدتم به ، فتحًا قريبًا ، وهو هدنة " الحديبية " وفتح " خيبر " .
  • Gott hat seinem Gesandten das Traumgesicht der Wahrheit entsprechend wahr gemacht : Ihr werdet gewiß , wenn Gott will , die heilige Moschee betreten in Sicherheit , sowohl mit geschorenem Kopf als auch mit gestutztem Haar , und ohne Angst zu haben . Und Er wußte , was ihr nicht wußtet , und Er bestimmte ( für euch ) außerdem einen nahen Erfolg .
    لقد صدق الله رسوله محمدًا رؤياه التي أراها إياه بالحق أنه يدخل هو وأصحابه بيت الله الحرام آمنين ، لا تخافون أهل الشرك ، محلِّقين رؤوسكم ومقصِّرين ، فعلم الله من الخير والمصلحة ( في صرفكم عن " مكة " عامكم ذلك ودخولكم إليها فيما بعد ) ما لم تعلموا أنتم ، فجعل مِن دون دخولكم " مكة " الذي وعدتم به ، فتحًا قريبًا ، وهو هدنة " الحديبية " وفتح " خيبر " .
  • Gewiß bewahrheitete ALLAH Seinem Gesandten das Traumgesicht wahrheitsgemäß . Ihr werdet doch , inscha-allah , Almasdschidil-haram betreten , sicher mit rasierten Häuptern oder mit kurzgeschnittenen ( Haaren ) .
    لقد صدق الله رسوله محمدًا رؤياه التي أراها إياه بالحق أنه يدخل هو وأصحابه بيت الله الحرام آمنين ، لا تخافون أهل الشرك ، محلِّقين رؤوسكم ومقصِّرين ، فعلم الله من الخير والمصلحة ( في صرفكم عن " مكة " عامكم ذلك ودخولكم إليها فيما بعد ) ما لم تعلموا أنتم ، فجعل مِن دون دخولكم " مكة " الذي وعدتم به ، فتحًا قريبًا ، وهو هدنة " الحديبية " وفتح " خيبر " .