Aucune traduction exact pour مُؤْتَفِكَة


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

les exemples
  • Haben die Nachrichten über die Völker vor ihnen sie nicht erreicht, über das Volk von Noah und von `Âd und Thamûd, über das Volk von Abraham und die Bewohner Madyans und die Bewohner der vernichteten Städte? Ihre Gesandten legten ihnen klare Beweise vor. Gott hat ihnen keineswegs unrecht getan, sondern sie taten sich selbst unrecht.
    ألم يأتهم نبأ الذين من قبلهم قوم نوح وعاد وثمود وقوم إبراهيم وأصحاب مدين والمؤتفكات أتتهم رسلهم بالبينات فما كان الله ليظلمهم ولكن كانوا أنفسهم يظلمون
  • Die Städte der Leute von Lot wendete Er um und richtete sie zugrunde.
    والمؤتفكة أهوى
  • Pharao und die Ungläubigen vor ihm und die von der Wahrheit abgeirrten Frevler der untergegangenen Städte begingen die schlimmste Sünde.
    وجاء فرعون ومن قبله والمؤتفكات بالخاطئة
  • Hat sie nicht die Kunde von denen erreicht , die vor ihnen waren vom Volke Noahs , von ` Ad und Tamud und vom Volke Abrahams und den Bewohnern Madyans und der zusammengestürzten Städte ? Ihre Gesandten kamen mit deutlichen Zeichen zu ihnen .
    « ألم يأتهم نبأ » خبر « الذين من قبلهم قوم نوح وعاد » قوم هود « وثمود » قوم صالح « وقوم إبراهيم وأصحاب مدين » قوم شعيب « والمؤتفكات » قرى قوم لوط أي أهلها « أتتهم رسلهم بالبيِّنات » بالمعجزات فكذبوهم فأُهلكوا « فما كان الله ليظلمهم » بأن يعذبهم بغير ذنب « ولكن كانوا أنفسهم يظلمون » بارتكاب الذنب .
  • Und Wir retteten ihn und Lot in das Land , das Wir für die Welten gesegnet hatten .
    « ونجيناه ولوطاً » ابن أخيه هاران من العراق « إلى الأرض التي باركنا فيها للعالمين » بكثرة الأنهار والأشجار وهي الشام نزل إبراهيم بفلسطين ولوط بالمؤتفكة وبينهما يوم .
  • Und Er ließ die verderbten Städte einstürzen
    « والمؤتفكة » وهي قرى قوم لوط « أهوى » أسقطها بعد رفعها إلى السماء مقلوبة إلى الأرض بأمره جبريل بذلك .
  • Und Pharao und diejenigen , die vor ihm waren , und die zusammengestürzten Städte waren großen Frevels schuldig
    « وجاء فرعون ومن قبَلَهُ » أتباعه ، وفي قراءة بفتح القاف وسكون الباء ، أي من تقدمه من الأمم الكافرة « والمؤتفكات » أي أهلها وهي قرى قوم لوط « بالخاطئة » بالفعلات ذات الخطأ .
  • Ist ihnen nicht die Kunde von denjenigen zugekommen , die vor ihnen waren , des Volkes Nuhs , der 'Ad und der Tamud , des Volkes Ibrahims , der Bewohner von Madyan und der umgestürzten Städte ? Ihre Gesandten kamen zu ihnen mit den klaren Beweisen .
    « ألم يأتهم نبأ » خبر « الذين من قبلهم قوم نوح وعاد » قوم هود « وثمود » قوم صالح « وقوم إبراهيم وأصحاب مدين » قوم شعيب « والمؤتفكات » قرى قوم لوط أي أهلها « أتتهم رسلهم بالبيِّنات » بالمعجزات فكذبوهم فأُهلكوا « فما كان الله ليظلمهم » بأن يعذبهم بغير ذنب « ولكن كانوا أنفسهم يظلمون » بارتكاب الذنب .
  • Und Wir erretteten ihn und Lut in das Land , das Wir für ( all ) die Weltenbewohner gesegnet haben .
    « ونجيناه ولوطاً » ابن أخيه هاران من العراق « إلى الأرض التي باركنا فيها للعالمين » بكثرة الأنهار والأشجار وهي الشام نزل إبراهيم بفلسطين ولوط بالمؤتفكة وبينهما يوم .
  • Und die umgestürzte Stadt ließ Er stürzen .
    « والمؤتفكة » وهي قرى قوم لوط « أهوى » أسقطها بعد رفعها إلى السماء مقلوبة إلى الأرض بأمره جبريل بذلك .