Aucune traduction exact pour مَنسَك


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe مَنسَك

allemand
 
arabe
extended Results
Résultats similaires

les exemples
  • Welchen Wert hat schließlich das Wahlrecht ohne die Anerkennung des Rechts auf einen bestimmten minimalen Lebensstandard, wie dieser in der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte verankert ist? In Ländern, in denen ein Großteil der Bevölkerung unterhalb des Existenzminimums lebt, ist es nur zuleicht, Stimmen zu kaufen.
    وأخيراً، ما قيمة حصول المواطن على حق التصويت دون الاعترافبحقه في الحياة عند الحد الأدنى من المستوى المعيشي الكريم، وفقاً لنصالإعلان العالمي لحقوق الإنسان؟ في البلدان التي يعيش جزء كبير منسكانها تحت مستوى الكفاف يصبح شراء أصوات الناخبين أمراً في غايةالسهولة واليسر.
  • Die Unterernährung sank um über die Hälfte, von 35 %der Weltbevölkerung auf unter 16 %.
    كما انخفضت معدلات سوء التغذية بأكثر من النصف، من 35% منسكان العالم إلى أقل من 16%.
  • Noch mehr bei [ Hyman] Minsky und vielleicht sogar noch mehrbei [ Charles] Kindleberger.”
    وهناك المزيد من أعمال هيمان منسكي، وربما المزيد من أعمالتشارلز كندلبيرجر".
  • Die beste Zugang zu Minsky (1919-1996) eröffnet sich nichtüber seine Essaysammlung Can “ It” Happen Again?, sondern eher über Kindlebergers (1910-2003) Verwendung von Minskys Werk, deren Ergebnisse er in seinem 1978 erschienenen Buch Manias, Panics, and Crashes: A History of Financial Crises verarbeitete.
    أما منسكي (1919-1996) فإن الوسيلة الأفضل لفهمه ليست مقالاتهالمجمعة التي نشرت تحت عنوان "هل من الممكن أن يحدث ذلك مرة أخرى؟"،بل من خلال استخدام كندلبيرجر (1910-2003) لأعماله في كتابه الذي نشرفي عام 1978 تحت عنوان "الهوس، والهلع، والانهيار: تاريخ من الأزماتالمالية".
  • Wir brauchen mehr Eichengreens, Shillers, Akerlofs, Reinharts und Rogoffs – von Kindleberger, Minsky oder Bagehotganz zu schweigen.
    ونحتاج إلى المزيد من أمثال ايتشنجرين، وشيلر، وأكيرلوف،وراينهارت، وروجوف ـ ناهيك عن واحد من أمثال كندلبيرجر، أو منسكي، أوباجيت.
  • Aber obwohl ein Drittel des Westjordanlandes für Palästinenser gesperrt wurde, um Raum für ein paar tausend jüdische Siedler zu schaffen, waren nur 10% seiner überwiegend ländlichen Bevölkerung Flüchtlinge. Viele davon waren Eigentümer des von ihnenbearbeiteten Landes, und es gab eine Vielzahl unterschiedlicher Arbeitsplätze.
    ورغم إغلاق ثلث مساحة الضفة الغربية في وجه الفلسطينيين بهدفإفساح المجال أما بضعة آلاف من المستوطنين اليهود، إلا أن 10% فقط منسكانها، وكان أغلبهم من القرويين، كانوا من اللاجئين، حيث كان العديدمنهم يملكون أراضيهم، وكانت فرص العمل هناك متاحة.
  • Umfangreiche Bildungsmaßnahmen rüsten einen immer größerwerdenden Anteil der schwedischen Bevölkerung mit einer Grundausbildung aus und verbessern so ihre Arbeitsmarktfähigkeit.
    إن السياسات التعليمية تعمل على تجهيز حصة متزايدة منسكان السويد بالتعليم الأساسي، وبالتالي تعزز من فرصهم في الحصول علىعمل.
  • Vor drei Jahren konnte man erleben, wie in Indien – einem Land, in dem 81% der Bevölkerung Hindus sind – einerömisch-katholische Politikerin ( Sonia Gandhi) einem Sikh ( Manmohan Singh) Platz machte, der von einem Muslim ( Präsident Abdul Kalam)vereidigt wurde.
    فمنذ ثلاثة أعوام شهدت الهند، التي يشكل الهندوس 81% منسكانها، زعيمة سياسية كاثوليكية ( سونيا غاندي ) تمهد الطريق أمامزعيم من طائفة السيخ ( مانموهان سينغ )، الذي تولى تنصيبه تحت القسمرئيس مسلم ( عبد الكلام ).
  • Über 726.000 palästinensische Christen und Muslime – der Großteil der arabischen Bevölkerung des Mandatsgebiets Palästina –flohen oder wurden von zionistischen Milizen gezwungen, ihre Häuserzu verlassen. In dem Teil, der später Israel wurde, wurden über 400palästinensische Dörfer zerstört und entvölkert.
    فقد أجبرت الميلشيات الصهيونية أكثر من 726 ألف فلسطيني مسيحيومسلم ـ والذين كانوا يشكلون غالبية السكان العرب تحت الانتدابالأجنبي لفلسطين ـ على الفرار أو ترك ديارهم، كما دُمِرت أو أخليت منسكانها أكثر من أربعمائة قرية فلسطينية فيما أصبح إسرائيل بعدذلك.
  • Ebenso wie Wissenschaftler arbeiten auch sie gerne mitriesigen Datenmengen. Deshalb möchte die US- Regierung auch Aufzeichnungen über jedes Telefongespräch und jede Finanztransaktion von jedem Einwohner des Landes.
    وهم يشبهون العلماء أيضاً في تفضيلهم للعمل بالاستعانة بكمياتضخمة من البيانات والمعلومات، وهذا هو السبب الذي يجعل حكومة الولاياتالمتحدة تسعى إلى تسجيل كل مكالمة أو تحويل مالي يقوم به أي ساكن منسكان البلاد.