Aucune traduction exact pour مَغْلُوب


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe مَغْلُوب

allemand
 
arabe
extended Results
Résultats connexes

les exemples
  • Thilo Sarrazin fügt sich nur besonders laut pöbelnd in den Chor derjenigen, die die Verlierer der Gesellschaft selbst für ihre Lage verantwortlich machen.
    وتيلو ساراتسين لا يذعن إلاَّ من خلال تصريحاته الوقحة والمهينة لجوقة الذين يُحمِّلون المسؤولية عن وضعهم السيئ بالذات لتلك الفئات المغلوب على أمرها في المجتمع.
  • Und das mit dem Feindbild gilt natürlich ebenso für die Gegenseite. Ahmadineschad verteufelt über die Wahl hinaus seine unterlegenen Gegner als Handlanger des feindlichen Auslandes.
    وعلى الجانب الآخر هناك نفس الإحساس بالصورة العدائية، فبعد الانتخابات لن يكفّ أحمدي نجاد عن الإساءة إلى خصومه المغلوب على أمرهم ووصفهم بأنهم عملاء للعدو في الخارج.
  • Da rief er Gott an: "Ich bin unterlegen, hilf mir!"
    فدعا ربه أني مغلوب فانتصر
  • Der neue Übergangsprozess muss auf Konsens beruhen, bei demes keine Sieger und keine Besiegten geben sollte.
    وينبغي للعملية الانتقالية الجديدة أن تؤكد على الإجماع، حيثالمبدأ الهادي هو ألا يكون هناك "غالب" ولا "مغلوب".
  • Wenn ihr ihm nicht helft , so ( wisset , daß ) Allah ihm damals half , als die Ungläubigen ihn vertrieben haben - , wie sie da beide in der Höhle waren und er zu seinem Begleiter sagte : " Sei nicht traurig ; denn Allah ist mit uns. " Da ließ Allah Seinen Frieden auf ihn herab und stärkte ihn mit Heerscharen , die ihr nicht saht , und erniedrigte das Wort der Ungläubigen ; und Allahs Wort allein ist das höchste .
    « إلاّ تنصروه » أي النبيَّ صلى الله عليه وسلم « فقد نصره الله إذ » حين « أخرجه الذين كفروا » من مكة أي الجؤوه إلى الخروج لما أرادوا قتله أو حبسه أو نفيه بدار الندوة « ثاني اثنين » حال أي أحد اثنين والآخر أبو بكر - المعنى نصره الله في مثل تلك الحالة فلا يخذله في غيرها - « إذ » بدل من إذ قبله « هما في الغار » نقب في جبل ثور « إذ » بدل ثان « يقول لصاحبه » أبي بكر وقد قال له لما رأى أقدام المشركين لو نظر أحدهم تحت قدميه لأبصرنا « لا تحزن إن الله معنا » بنصره « فأنزل الله سكينته » طمأنينته « عليه » قيل على النبي * وقيل على أبي بكر « وأيَّده » أي النبي صلى الله عليه وسلم « بجنود لم تروها » ملائكة في الغار ومواطن قتاله « وجعل كلمة الذين كفروا » أي دعوة الشرك « السفلى » المغلوبة « وكلمة الله » أي كلمة الشهادة « هي العليا » الظاهرة الغالبة « والله عزيز » في ملكه « حكيم » في صنعه .
  • Und wahrlich , Noah rief Uns an , und Wir sind es , die am besten erhören !
    ( ولقد نادانا نوح ) بقوله " " رب إني مغلوب فانتصر " " ( فلنعم المجيبون ) له نحن : أي دعانا على قومه فأهلكناهم بالغرق .
  • und loste und verlor dabei .
    « فساهم » قارع أهل السفينة « فكان من المدحضين » المغلوبين بالقرعة فألقوه في البحر .
  • Oder beabsichtigen sie , eine List anzuwenden ? Die Ungläubigen sind es , die überlistet werden
    « أم يريدون كيدا » بك ليهلكوك في دار الندوة « فالذين كفروا هم المكيدون » المغلوبون المهلكون فحفظه الله منهم ثم أهلكهم ببدر .
  • Da betete er zu seinem Herrn : " lch bin überwältigt , so hilf Du ( mir ) "
    « فدعا ربه أني » بالفتح ، أي بأني « مغلوب فانتصر » .
  • Wahrlich , jene , die sich Allah und Seinem Gesandten widersetzen , werden unter den Erniedrigsten sein .
    « إن الذين يحادون » يخالفون « الله ورسوله أولئك في الأذلين » المغلوبين .