Aucune traduction exact pour لوقته


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

les exemples
  • Über mehr Aufmerksamkeit für das lange vernachlässigte Land hinaus ist von Europa aber auch eine härtere Gangart mit…
    والمطلوب هنا هو المزيد من الاهتمام بتلك الدولة التي أهملت لوقت طويل، وربما تبني إجراءات أشد…
  • Der richtige Weg für beide Länder ist deshalb, dass wir die Zusammenarbeit in den bestehenden Nato-Kommissionen intensivieren, aber die Entscheidung über die nächsten formellen Stufen zur Mitgliedschaft zu einem späteren Zeitpunkt treffen. Das sieht übrigens eine ganze Reihe von Nato-Partnern so wie wir.
    لذلك فإن الطريق الصحيح لكلا البلدين هو أن نقوم بتكثيف التعاون عن طريق لجان الناتو القائمة، بينما نرجئ اتخاذ القرار بشأن الخطوات الرسمية الخاصة بالعضوية لوقت لاحق. و يشاركنا في وجهة نظرنا عدد كبير من أعضاء الناتو.
  • Aber: Zu lange haben wir eine ehrliche Aufgabendiskussion durch Erweiterung und Erweiterungsfragen vertagt.
    ولكننا في حاجة إلى الأتي أيضا: لقد أرجأنا - بسبب توسعة الحلف والقضايا المتعلقة به - لوقت أطول من اللازم الدخول في نقاش صريح بشأن المهام التي يضطلع بها هذا الحلف.
  • Deswegen war Deutschland lange Zeit eines der wenigen Länder mit zwei Formel 1 Rennen im F1-Kalender.
    ولذلك فإن ألمانيا كانت لوقت طويل من الدول القليلة التي تضع في جدول فعاليات الفورميولا 1 سباقين.
  • Aber auch in Pakistan, wo viele seinen Putsch bejubelt hatten, blieb er lange Zeit populär, nicht zuletzt bei Liberalen in den Mittel- und Oberschichten, die ihn als gemäßigten Reformer feierten - als jemanden, der vermeintlich die radikalen Islamisten in die Schranken wies.
    ولكن مشرف بقي يحظى لوقت طويل بشعبية واسعة أيضًا في باكستان، حيث رحَّب الكثيرون بانقلابه العسكري، ليس فقط لدى الأوساط الليبرالية والطبقتين الوسطى والعليا التي كانت تحتفي به باعتباره مصلحًا معتدلاً - شخصًا كان يُزعم أنَّه كان يوقف الإسلامويين المتطرِّفين عند حدِّهم.
  • Solche heiklen Themen waren lange Jahre vor allem das Terrain von engagierten "Independent"-Produktionen – überwiegend gefördert durch internationale Fonds wie "Eurimage", orientierten diese sich eher an einem europäischen oder internationalen Verständnis von "Autorenfilmen" als an einheimischen Sehgewohnheiten.
    كانت هذه المواضيع الحساسة مجال نشاط الانتاجات "المستقلة" بالدرجة الأولى لوقت طويل. وكانت غالبيتها العظمى تُدعم من قبل صناديق دولية مثل "اويريماج" Eurimage، حيت اتجهت هذه الانتاجات إلى الأسلوب الأوروبي والدولي "لأفلام المخرج الذي هو كاتب السيناريو في الوقت ذاته" أكثر من توجهها إلى العادات البصرية المحلية.
  • Lange war der Nationalsozialismus kein zentrales Thema für Islamwissenschaftler. Es war der Karriere nicht förderlich.
    لوقت طويل ظلت النازية لا تمثل موضوعة مركزية بالنسبة للباحثين في مجال العلوم الإسلامية، فهي موضوعة لا تتلاءم مع مقتضيات الامتهان في هذا الاختصاص.
  • Der politischen Bühne halten sie sich noch fern, nun hat der Berliner Ex-CDU-Abgeordnete René Stadtkewitz eine Partei für sie gegründet. "Die Freiheit" hat er sie genannt, fast genauso wie die Partei von Wilders.
    وتجنبوا المسرح السياسي لوقت طويل، لكن في الوقت الحالي أسس العضو السابق في حزب الاتحاد المسيحي الديمقراطي رينيه شتاتكيفيتس René Stadtkewitz حزباً لهم، أطلق عليه تسمية "الحرية"، وهو يشبه إلى حد كبير حزب الهولندي فيلدز.
  • Sie fragen nach der "Stunde" - wann sie eintrifft. Antworte: "Nur Gott weiß darum, Er allein macht sie zu gegebener Zeit bekannt. Sie ist folgenschwer in den Himmeln und auf Erden. Ganz unerwartet tritt sie ein." Sie fragen dich nach ihr, als wärest du bestrebt, darum zu wissen. Sprich: "Das Wissen darüber ist nur bei Gott. Doch die meisten Menschen wissen nicht, wie es um das Verborgene bestellt ist."
    يسألونك عن الساعة أيان مرساها قل إنما علمها عند ربي لا يجليها لوقتها إلا هو ثقلت في السماوات والأرض لا تأتيكم إلا بغتة يسألونك كأنك حفي عنها قل إنما علمها عند الله ولكن أكثر الناس لا يعلمون
  • In jüngster Zeit hat die längere Lebensdauer dazu geführt, dass viele ältere Menschen längere Zeit in einem gewissen Abhängigkeitsverhältnis zu jüngeren Generationen leben.
    وقد أدت زيادة طول العمر في الآونة الأخيرة إلى بقاء كثير من المسنين على قيد الحياة لوقت أطول، معتمدين بشكل ما على الأجيال الفتية.