Traduire allemand arabe لصوصية

allemand
 
arabe
extended Results

les exemples
  • Eine Räuberbande trieb ihr Unwesen in dieser Gegend.
    تعيث عصابة من اللصوص في هذه المنطقة فسادا.
  • Dort finden sie Geborgenheit, eine neue Heimat. "Du hast eine nette Gemeinschaft", sagt der Verfassungsschützer, "du bist auch wer, hast neue Freunde gefunden. Wo sollst du hin, wenn du aussteigst? Zu deinen alten Freunden, die inzwischen Autoknacker geworden sind? "
    وهم يجدون هناك وطنًا جديدًا، ويجدون المأمن. ويقول موظف في هيئة حماية الدستور: "تكون لديك جماعة لطيفة، وتكون أيضًا شخصًا معيَّنًا، وتجد أصدقاء جددا. فإلى أين ستذهب عندما تخرج؟ إلى أصدقائك القدامى الذين أصبحوا في هذه الأثناء لصوص سيَّارات؟ ".
  • Bei den Taliban handelt es sich nicht um eine homogene Gruppe, sondern um ein Konglomerat von Fraktionen mit unterschiedlichen Intentionen: Afghanische Taliban, pakistanische Taliban, Fraktionen von Al-Qaida, Terroristen von Zentralasiens sowie Drogenbanden, Räuber- und Kidnapperbanden usw.
    لا تعتبر طالبان مجموعة متجانسة، بل تكتّل من مجموعات ذات نوايا وغايات مختلفة. وحركة طالبان الأفغانية وحركة طالبان الباكستانية ومجموعات تنظيم القاعدة والإرهابيون من وسط آسيا، بالإضافة إلى عصابات المخدِّرات، وعصابات اللصوص وعصابات الخطف، إلخ... -
  • Mubarak überraschte sie allem Anschein nach mit der Aussage, er wüsste, dass viele führende Persönlichkeiten im Lande Diebe wären, aber er glaube, dass sie bereits genug gestohlen hätten, um zufrieden zu sein. Wenn er neue Leute in diese Ämter hole, befürchte er, dass diese Raubzüge abermals beginnen könnten und eine noch schwerere Bürde für Ägypten darstellen würden.
    لكن مبارك فاجأهم حين قال إنه يعرف أن العديد من الشخصيات البارزة في الدولة من اللصوص، لكنه يعتقد أنهم سرقوا ما يكفي لإشباعهم وانتهائهم عن السرقة. ثم فسر لهم ذلك بأنه يخشى إذا ما عين أشخاصاً جدد أن يعيدوا دورة السلب والنهب منذ بدايتها، الأمر الذي سيحمل مصر أعباءً أشد ثقلاً.
  • Verantwortlich für die Entführung sind aller Wahrscheinlichkeit nach Banditengruppen, die ihre Mitglieder unter den nomadisch lebenden Wüstenbewohnern rekrutieren.
    أما المسؤول عن الاختطاف فهي على أكبر تقدير جماعات من اللصوص تكسب أعضاءها من بين البدو الذين يعيشون في الصحراء.
  • Nehmen wir zum Beispiel die Kontroverse über die Amputation der Hände von Dieben. Diese Strafe war dazu gedacht, weiteren Raub zu verhindern.
    دعنا نأخذ على سبيل المثال الجدل الدائر حول بتر أيدي اللصوص، فكرة هذه العقوبة هو الحد من حصول سرقات أخرى.
  • Der Angriff auf den Schiffskonvoi, von Erdogan als "blutiges Massaker" verurteilt, wird als Zeitenwende präsentiert. Von Banditentum, Piraterie, Staatsterrorismus ist die Rede, und auch eine Strafverfolgung gegen die Verantwortlichen wird angekündigt. Erdogan erklärt Israel gegenüber warnend, die Feindschaft der Türkei sei so stark, wie ihre Freundschaft wertvoll sei.
    فهذا الهجوم الذي أدانه أردوغان واعتبره "مذبحة"، بات يُعرض على أنه نقطة تحول في العلاقات بين البلدين. كما أصبح الكلام يدور حول اللصوصية والقرصنة وإرهاب الدولة، وعن ملاحقة المسؤولين عن الهجوم قانونياً وسط تحذيرات أردوغان من اختبار قوة صبر تركيا وعداوتها.
  • in groȣer Sorge über die bewaffneten Aktivitäten und das Banditenwesen im Osten Tschads, im Nordosten der Zentralafrikanischen Republik und im Westen Sudans, die die Sicherheit der Zivilbevölkerung, die Durchführung der humanitären Einsätze in diesen Gebieten und die Stabilität dieser Länder gefährden und schwerwiegende Menschenrechtsverletzungen und Verstöȣe gegen das humanitäre Völkerrecht zur Folge haben,
    وإذ يساوره بالغ القلق إزاء أنشطة الجماعات المسلحة وأعمال اللصوصية في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى وغرب السودان التي تهدد أمن السكان المدنيين وسير العمليات الإنسانية في تلك المناطق واستقرار تلك البلدان، وتترتب عليها انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
  • b) mit der nationalen Armee, der Gendarmerie und der Polizei, der nationalen Nomadengarde, den Justizbehörden und Strafvollzugsbeamten in Tschad und in der Zentralafrikanischen Republik Verbindung zu halten, um zur Schaffung eines sichereren Umfelds beizutragen und insbesondere die Probleme des Banditenwesens und der Kriminalität zu bekämpfen;
    (ب) إجراء الاتصالات مع الجيش الوطني، والدرك وقوات الشرطة، والحرس الوطني، والسلطات القضائية ومسؤولي السجون في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى من أجل الإسهام في تهيئة بيئة أكثر أمنا، ومكافحة مشاكل اللصوصية والإجرام على وجه التحديد؛
  • Sie bezichtigt Krieger, sie seien Händler, und Händler, sieseien Diebe, und meidet zugleich ihre marxistischen Ursprünge.
    فباتهام المحاربين بالتحول إلى تجار، واتهام التجار بالتحولإلى لصوص يتنصل الحزب من أصوله الماركسية.