Aucune traduction exact pour عِهْن
Traduire allemand arabe عِهْن
allemand
arabe
extended Results
les exemples
-
und die Berge wie flockige Wolle;وتكون الجبال كالعهن
-
Die Berge sind wie Flocken farbiger Wolle.وتكون الجبال كالعهن المنفوش
-
Und die Berge , die du für fest hältst , wirst du wie Wolken dahingehen sehen : Das ( ist das ) Werk Allahs , Der alles vollendet hat . Wahrlich , Er weiß wohl , was ihr tut .« وترى الجبال » تبصرها وقت النفخة « تحسبها » تظنها « جامدة » واقفة مكانها لعظمها « وهي تمر مر السحاب » المطر إذا ضربته الريح أي تسير سيره حتى تقع على الأرض فتستوي بها مبثوثة ثم تصير كالعهن ، ثم تصير هباء منثوراً « صنع الله » مصدر مؤكد لمضمون الجملة قبله أضيف فاعله بعد حذف عامله أي صنع الله ذلك صنع « الذي أتقن » أحكم « كل شيء » صنعه « إنه خبير بما يفعلون » بالياء والتاء أي أعداؤه من المعصية وأولياؤه من الطاعة .
-
und die Berge wie farbige Wollflocken« وتكون الجبال كالعهن » كالصوف في الخفة والطيران بالريح .
-
und die Berge gleich bunter , zerflockter Wolle« وتكون الجبال كالعهن المنفوش » كالصوف المندوف في خفة سيرها حتى تستوي مع الأرض .
-
Und du siehst die Berge , von denen du meinst , sie seien unbeweglich , während sie wie Wolken vorbeiziehen . - ( Es ist ) das Werk Allahs , Der alles sehr geschickt gemacht hat . Gewiß , Er ist Kundig dessen , was ihr tut .« وترى الجبال » تبصرها وقت النفخة « تحسبها » تظنها « جامدة » واقفة مكانها لعظمها « وهي تمر مر السحاب » المطر إذا ضربته الريح أي تسير سيره حتى تقع على الأرض فتستوي بها مبثوثة ثم تصير كالعهن ، ثم تصير هباء منثوراً « صنع الله » مصدر مؤكد لمضمون الجملة قبله أضيف فاعله بعد حذف عامله أي صنع الله ذلك صنع « الذي أتقن » أحكم « كل شيء » صنعه « إنه خبير بما يفعلون » بالياء والتاء أي أعداؤه من المعصية وأولياؤه من الطاعة .
-
und die Berge wie gefärbte Wolle sein werden« وتكون الجبال كالعهن » كالصوف في الخفة والطيران بالريح .
-
und die Berge wie zerflockte gefärbte Wolle sein werden .« وتكون الجبال كالعهن المنفوش » كالصوف المندوف في خفة سيرها حتى تستوي مع الأرض .
-
Und du siehst die Berge : Du meinst , sie stünden fest , während sie wie Wolken vorbeiziehen . ( Es ist ) das Werk Gottes , der alles sorgfältig gemacht hat .« وترى الجبال » تبصرها وقت النفخة « تحسبها » تظنها « جامدة » واقفة مكانها لعظمها « وهي تمر مر السحاب » المطر إذا ضربته الريح أي تسير سيره حتى تقع على الأرض فتستوي بها مبثوثة ثم تصير كالعهن ، ثم تصير هباء منثوراً « صنع الله » مصدر مؤكد لمضمون الجملة قبله أضيف فاعله بعد حذف عامله أي صنع الله ذلك صنع « الذي أتقن » أحكم « كل شيء » صنعه « إنه خبير بما يفعلون » بالياء والتاء أي أعداؤه من المعصية وأولياؤه من الطاعة .
-
Und die Berge wie Wolleflocken sein werden ,« وتكون الجبال كالعهن » كالصوف في الخفة والطيران بالريح .