Aucune traduction exact pour عَشِيرَت


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe عَشِيرَت

allemand
 
arabe
extended Results

les exemples
  • Einer, dessen Familie damals ihre Heimat verlor, ist Fawaz Abu Sitta, der heute in Gaza lebt. Er stammt aus einem Beduinenstamm, dessen Wohnsitz im Gebiet um die Stadt Beer Sheva lag. Schon 400 Jahre lang war der Stamm in der Negev-Wüste sesshaft.
    وفواز أبو ستة الذي يعيش حاليًا في غزة هو واحد من بين الذين فقدت عائلاتهم وطنها في تلك الأيام. ينتسب فواز أبو ستة إلى عشيرة بدوية كان يقع مكان سكناها في المنطقة المحيطة بمدينة بئر السبع. لقد استقرَّت عشيرته طيلة أربعمائة عام في صحراء النقب.
  • Er verfügte über ausgedehnte Ländereien an der Grenze zum Gazastreifen, wo die Großfamilie Ackerbau und Viehzucht betrieb. "Mein Großvater legte großen Wert auf Bildung", erzählt Fawaz. "Er gründete eine Schule für die Jungen unseres Stammes."
    وكانت تملك أراضي مترامية الأطراف تتاخم حدودها قطاع غزة، حيث كانت عشيرته تعمل في زراعة الحقول وتربية المواشي. "كان جدي يولي التعليم أهمية كبيرة"، يقول فواز: "وقد أسَّس مدرسة لأطفال وشباب عشيرتنا".
  • So konnten Fawaz` Vater und dessen Brüder erst die Schule und dann die Universität besuchen. Als der Stamm im israelischen Unabhängigkeitskrieg von 1948 seine Ländereien und damit seine Lebensgrundlage verlor, konnten die gebildeten Brüder die inzwischen landlose Familie mit ihren akademischen Berufen über Wasser halten.
    وهكذا تمكَّن والد فواز وإخوته من الذهاب إلى المدرسة ومن ثم إلى الجامعة. استطاع أخوته المتعلِّمين أن يسدوا من خلال مهنهم الأكاديمية رمق عائلتهم التي غدت لا تملك أرض، بعدما فقدت عشيرته في حرب استقلال إسرائيل في عام 1948 أراضيها وبذلك فقدت مورد رزقها.
  • Fawaz wurde im Jahr 1953 in Khan Yunis geboren. Er wuchs auf in dem Bewusstsein, ein Flüchtling zu sein, der eines Tages in sein altes Stammesgebiet zurückkehren wird.
    ولد فواز في عام 1953 في خان يونس. لقد كبر وترعرع وهو يعلم أنَّه لاجئ سيعود في يوم ما إلى وطن عشيرته القديم.
  • Inzwischen hat Fawaz, der Professor an der Azhar-Universität im Gazastreifen ist, die Hoffnung auf Rückkehr in das alte Stammesgebiet aufgegeben.
    وفي هذه الأثناء فقد فواز الذي يعمل مدرسًا جامعيًا في جامعة الأزهر في قطاع غزة الأمل في العودة إلى وطن عشيرته القديم.
  • und seiner Verwandtschaft , die ihn beherbergt hat
    « وفصيلته » عشيرته لفصله منها « التي تؤويه » تضمه .
  • er war gewiß glücklich unter seinen Angehörigen .
    « إنه كان في أهله » عشيرته في الدنيا « مسرورا » بطرا باتباعه لهواه .
  • und seiner Familie , die ihn aufgenommen hat ,
    « وفصيلته » عشيرته لفصله منها « التي تؤويه » تضمه .
  • Er war ja froh inmitten seiner Angehörigen .
    « إنه كان في أهله » عشيرته في الدنيا « مسرورا » بطرا باتباعه لهواه .
  • Und seiner Sippe , die ihm eine Heimstätte bietet ,
    « وفصيلته » عشيرته لفصله منها « التي تؤويه » تضمه .