Aucune traduction exact pour طَلَعَت


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe طَلَعَت

allemand
 
arabe
extended Results

les exemples
  • Sein Engagement wird jedoch nicht von allen gern gesehen. Nach einer Sitzung hört er auf dem Weg aus dem Rathaus ungewollt ein Gespräch mit: "Ein Mann murmelte, ich Ausländer solle verschwinden."
    ومع ذلك فإن مساهمته لم تلق قبول واستحسان جميعهم. في طريق خروجه من مجلس البلدية بعد الانتهاء من إحدى الجلسات سمع حديثا على غير إرادة منه: "همس رجل بصوت غير مفهوم أنني على كأجنبي ألا أريه طلعتي البهية.“
  • Würden die Zyprioten, die griechischen und die türkischen, allein verhandeln, wäre ich sicher, dass es zu einer Lösung käme, zumal Christofias und Talat von der politischen Färbung her ungefähr aus dem gleichen Lager kommen.
    لو كان القبارصة، سواء من الأتراك أو اليونانيين، يتفاوضون بمفردهم، لقلتُ بيقين تام: نعم، سيتوصلون إلى حل، لاسيما أن كريستوفياس وطلعت يأتيان من نفس المعسكر تقريباً، ولهما توجهات سياسية متشابهة.
  • Entsprechendes gibt es natürlich auch auf der anderen Seite. Nur, die beiden, Christofias wie Talat, kommen politisch aus der gleichen Ecke und wollen eine Lösung.
    ينطبق هذا بالطبع أيضاً على الجانب الآخر. إن كريستوفياس وطلعت وحدهما اللذان يأتيان من نفس المعسكر السياسي، وهما اللذان يتطلعان إلى حل.
  • Als Demetris Christofias und Mehmet Ali Talat nach ihrem Treffen im Niemandsland der geteilten Insel Zypern vor die Kameras traten, um über ihre Entscheidung zur Einleitung neuer Friedensverhandlungen zu berichten, da begann eine neue Ära im östlichen Mittelmeer.
    بدأت مرحلة جديدة في منطقة شرق المتوسط مع ظهور رئيس قبرص ديميتريس كريستوفياس وزعيم القبارصة الأتراك محمد علي طلعت في مؤتمر صحفي بعد لقائهما في المنطقة الحدودية الواقعة بين شطري جزيرة قبرص، من أجل الحديث عن قراراتهما الخاصة ببدء مفاوضات السلام الجديدة.
  • Denktasch musste vor drei Jahren dem Reformer und EU-Anhänger Talat weichen, worauf die Rolle des "Mr. No" von einem Politiker auf der griechischen Seite der Grünen Linie übernommen wurde: dem griechisch-zyprischen Präsidenten Tassos Papadopoulos.
    لقد تحتَّم على رؤوف دينكتاش قبل ثلاثة أعوام ترك منصب الرئاسة للرئيس المصلح والموالي للاتحاد الأوروبي، محمد علي طلعت، لينتقل دور "الزعيم المعارض" بعد ذلك إلى سياسي على الجانب اليوناني في الخط الأخضر - أي إلى الرئيس القبرصي اليوناني تاسوس بابادوبولوس.
  • Im Februar diesen Jahres wurde Papadopoulos bei der Präsidentenwahl im griechischen Sektor von dem Kommunisten Christofias abgelöst. Christofias, der wie sein Gegenüber Talat aus dem nordzyprischen Kyrenia – türkisch: Girne – stammt, erklärte die Bemühungen um eine rasche Wiedervereinigung mit dem türkischen Teil zur obersten Priorität.
    في شهر شباط/فبراير من هذا العام حلّ في الانتخابات الرئاسية التي أجريت في الشطر اليوناني المرشَّح الشيوعي، ديميتريس كريستوفياس محلّ الرئيس بابادوبولوس. صرَّح الرئيس كريستوفياس الذي ينتسب مثل نظيره محمد علي طلعت إلى مدينة كيرينيا - بالتركية غيرنه - الواقعة في شمال قبرص بأنَّ الإسراع في إعادة توحيد البلاد مع الشطر التركي يحظى بالأولوية القصوى.
  • Christofias will sich zusammen mit Talat darum bemühen, das in den vergangenen Jahrzehnten gewachsene Misstrauen zwischen den beiden Inselteilen abzubauen.
    لذلك يسعى كريستوفياس إلى العمل مع محمد علي طلعت من أجل القضاء على حالة الريبة وفقدان الثقة التي ازدادت حدَّتها في العقود الماضية بين شطري جزيرة قبرص،
  • Mit der geplanten Wiedereröffnung der Ledra-Straße im Zentrum der geteilten Hauptstadt Nikosia, einer seit den Kämpfen der frühen sechziger Jahre gesperrten Einkaufsmeile, wollen Christofias und Talat ihren Einigungswillen unterstreichen.
    يسعى كلّ من كريستوفياس ومحمد علي طلعت إلى التأكيد على رغبتهما في توحيد شطري قبرص وذلك من خلال التخطيط لإعادة فتح شارع ليدرا الذي يقع في وسط نيقوسيا ويعتبر شارعًا تجاريًا يسدّه جدار منذ المعارك التي دارت هناك في مطلع الستينيات.
  • Solche symbolhafte Demonstrationen einer eigenen türkisch-zyprischen Identität gehören aber eher zur Vergangenheit als zur Zukunft, wenn man den Ankündigungen von Christofias und Talat glauben kann.
    غير أنَّ مثل هذه المظاهر الخاصة بهوية قبرصية تركية واحدة تعود إلى الماضي أكثر من انتمائها إلى المستقبل، إذا استطاعا تصديق تصريحات كريستوفياس ومحمد علي طلعت.
  • Er hat das Vertrauen der Bevölkerung verloren. Zunächst einmal steht seine Legitimität als Präsident infrage - anstatt sich durch das neue Parlament im Amt bestätigen zu lassen, das im Februar gewählt wird, hat er kurz vor dem Ende der Legislaturperiode seine Wahl durch das alte Parlament erzwungen.
    طلعت مسعود: لقد فقد مشرف ثقة الشعب، إذ أضحت شرعيته على المحك، فبدلا من إجراء الانتخابات التشريعية في موعدها الذي كان مقررا في شباط / فبراير القادم وإضفاء الشرعية على حكمه قام، وقبل فترة قصيرة من موعد انتهاء فترة ولايته الرئاسية، بالضغط على البرلمان من أجل التجديد لولاية أخرى.