Aucune traduction exact pour شتا


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe شتا

allemand
 
arabe
Résultats similaires

les exemples
  • Ein Interview mit Dr. Reda Sheta, Leiter der ägyptischdeutschen Freundschaftsgesellschaft.
    حوار مع د. أحمد رضا محمد شتا، رئيس جمعية الصداقة المصرية الألمانية والمستشار العلمي لرئيس مجلس الشورى المصري.
  • Dr. Ahmed Reda Mohamed Sheta wurde 1939 in Dakahlia, Ägypten, geboren. Er studierte Politik und Rechtswissenschaften in Österreich. Dr. Sheta arbeitete bei der Deutschen Presseagentur und war lange Jahre Leiter der MENA in Bonn. Außerdem war er als Pressereferent an der Ägyptischen Botschaft in Bonn tätig.
    ولد د. أحمد رضنا محمد شتا 1939 في محافظة الدقهلية، درس الاقتصاد والعلوم السياسية بالنمسا، ثم عمل بوكالة الأنباء الألمانية ومدير لمكتب وكالة أنباء الشرق الأوسط في بون، كما عمل ملحقا إعلاميا في سفارة مصر بألمانيا.
  • 1988 wurde ihm das Bundesverdienstkreuz verliehen. Zurzeit ist er der Medienberater des Präsidenten des Shura-Rates.
    عام 1988 حصل د. شتا على وسام الاستحقاق الألماني ويعمل د. شتا حاليا مستشارا إعلاميا لرئيس مجلس الشورى المصري.
  • In einem von Deutschland-Zentrum geführten Interview mit dem renommierten Rennfahrer Herrn Mohamed Sheta werden interessante Themen aufgegriffen unter anderem die Zukunft des Motorsports in der arabischen Welt:
    يلقي المركز الألماني للإعلام الضوء على رياضة سباق السيارات ومستقبل تلك الرياضة على الساحة الرياضية العربية، وذلك في لقاء أجراه المركز الألماني للإعلام مع سائق السيارات الرياضية الشهير في العالم العربي محمد شتا.
  • In einer Partei, die auf den Bildungskarrieren von Leuten wie August Bebel und Willy Brandt, Gerhard Schröder, Frank-Walter Steinmeier oder Sigmar Gabriel gründet, die sich alle aus einfachen Verhältnissen hochgearbeitet haben, ist Thilo Sarrazins Snobismus ein schlechter Witz.
    وفي مثل هذا الحزب الذي قام على أساس المسيرة التعليمية لأشخاص مثل أوغوست بيبل وفيلي برانت وغيرهارد شرودر وفرانك فالتر شتاين ماير وسيغمار غابرييل - الذين ينتسبون جميعهم لأسر متواضعة وقد ارتقوا في عملهم، فإنَّ تكبّر تيلو ساراتسين يعتبر نكتة سيِّئة.
  • Glaubwürdige Akteure wie Richard Fisher ( Präsident derregionalen Fed in Dallas), Tom Hoenig ( FDIC) und Jeremiah Norton( FDIC) sprechen öffentlich über die anhaltenden Probleme, die „toobig to fail“ darstellt. Jeremy Stein, der erst vor kurzem in den Vorstand des Federal Reserve System berufen wurde, hat unlängsteine Rede gehalten, in der er erläuterte, warum sich gefährliche Probleme durch Anreize in großen Finanzinstituten nicht durch Gesetze lösen lassen werden.
    ومؤخراً ألقى جيريمي شتاين، المعين الجديد نسبياً في مجلسمحافظي بنك الاحتياطي الفيدرالي، خطاباً شرح فيه الأسباب التي تجعل منغير الممكن حل المشاكل المتعلقة بالحوافز الخطيرة داخل المؤسساتالمالية الضخمة من خلال القيود التنظيمية.
  • Viele Finanzexperten – wie Alon Raviv, Mark Flannery, Anil Kashyap, Raghuram Rajan, Jeremy Stein, Ricardo Caballero, Pablo Kurlat, Dennis Snower, und die Squam Lake Working Group – haben Vorschläge auf Grundlage von „bedingtem Kapital“ausgearbeitet.
    كان العديد من خبراء التمويل ـ بما في ذلك آلون رافيف ، ومارك فلانري ، و أنيل كاشياب ، و راغورام راجان ، و جيرمي شتاين ، وريركاردو كاباليرو ، و باولو كورلات ، و دنيس سنوور ، ومجموعة عملسكوام ليك ـ يقدمون مقترحات تتماشى مع مبدأ "رأس المالالمشروط".
  • Einige Kritiker, wie der zum Zentralbankrat der Federal Reserve gehörende Jeremy Stein, argumentieren freilich, dassmakroprudenzielle Strategien zur Steuerung von Krediten und Verschuldungsgrad (wie Beschränkungen der Beleihungsquoten bei Hypotheken, größere Kapitalpuffer für Banken, die riskante Kreditevergeben, und straffere Standards bei der Kreditvergabe)möglicherweise nicht funktionieren werden – nicht nur, weil sieunerprobt sind, sondern auch, weil die Beschränkung des Verschuldungsgrades in einigen Teilen des Bankensystems die durchdie Nullzinspolitik bedingte Liquidität lediglich in andere Teiledes Systems umschichten würde, während der Versuch einerallgemeinen Schuldenbeschränkung die Liquidität lediglich in dasweniger regulierte Schattenbankensystem treiben würde.
    ولكن بعض المنتقدين، مثل محافظ بنك الاحتياطي الفيدراليجيريمي شتاين، يزعمون أن الاستعانة بالسياسات الكلية التحوطية للتحكمفي الائتمان والروافع المالية (الإنفاق بالاستدانة) ــ مثل فرض القيودعلى نسب القروض إلى القيمة في الرهن العقاري، وزيادة الاحتياطياتالرأسمالية بالنسبة للبنوك التي تقدم قروضاً خطرة، ومعايير اكتتاب أشدصرامة ــ قد لا تفلح. وليس الأمر أنها لم تختبر فحسب، فتقييد الروافعالمالية في بعض من أقسام النظام المصرفي لن يسفر إلا عن دفع السيولةالناجمة عن تدني أسعار الفائدة إلى الصفر إلى التدفق إلى أقسام أخرىمنه، في حين لن يؤدي تقييد الروافع المالية بالكامل إلا إلى دفعالسيولة إلى نظام الظل المصرفي الأقل تنظيما.
  • Doch eine andere Gruppierung bei der Fed – angeführt vonden Direktoriumsmitgliedern Jeremy Stein und Daniel Tarullo –argumentiert, dass diese makroprudentiellen Instrumente unerprobtseien und die Beschränkung der Kapitalaufnahme in einem Teil des Finanzmarktes das Kapital lediglich anderswo hin treibenwürde.
    غير أن فصيلاً آخر في بنك الاحتياطي الفيدرالي ــ بقيادةالمحافظين جيرمي شتاين ودانيال تارولو ــ يزعم أن أدوات الاقتصادالكلي الحصيف لم تخضع للاختبار بعد، وأن الحد من الروافع المالية فيجزء من السوق المالية يدفع السيولة ببساطة إلى مكان آخر.
  • Daher, so Stein und Tarullo, reiche man nur mit dem Zinsinstrument der Fed in alle Ritzen des Finanzsystemshinein.
    ونتيجة لهذا فإن أداة سعر الفائدة لدى بنك الاحتياطيالفيدرالي، كما يزعم شتاين وتارولو، هي وحدها القادرة على الوصول إلىكل الشقوق والشروخ في النظام المالي.