Aucune traduction exact pour سُذَّج


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

les exemples
  • Zyniker, die Gewalt als einzig probates Mittel zur Sicherung der Ordnung in den arabischen Ländern betrachten, finden sich in ihrem Glauben ebenfalls bestätigt. Die politisch Leichtgläubigen, die gedacht hatten, dass der Sturz eines Despoten sozialen Frieden bringen könnte, sind inzwischen kurz davor, jegliche Hoffnung fallen zu lassen.
    المتهكمون الذين يعتبرون العنف الوسيلة الوحيدة الفعالة لتأمين النظام القائم في الدول العربية، يجدون الآن أيضاً تأكيداً لآرائهم. والسذج – الذين آمنوا بمثالية في أن سقوط الطاغية سيجلب معه السلام الاجتماعي - هم على وشك فقدان كل أمل.
  • Doch wenn die kompromisslosen Schuldenbegrenzer naiv sind,gilt dasselbe auch für die simplizistischen Keynesianer, die dienach der Finanzkrise fortbestehende Arbeitslosigkeit als zwingende Begründung für eine deutlich aggressivere expansive Fiskalpolitikbetrachten – und zwar selbst in Ländern wie den USA oder Großbritannien, die schon jetzt massive Defiziteaufweisen.
    وإذا كان أنصار سقف الديون سذج، فهذه أيضاً حال أنصار جونماينارد كينز. فهم ينظرون إلى البطالة في مرحلة ما بعد الأزمة الماليةباعتبارها مبرراً مقنعاً للتوسع المالي بشكل أكثر توسعاً وعنفا، حتىفي البلدان التي تعاني بالفعل من عجز هائل، مثل الولايات المتحدةوالمملكة المتحدة.
  • Schließlich, so sagt man, schützt der liebe Gott Kinder, Narren, Hunde und die Vereinigten Staaten von Amerika.
    وأخيراً، يقال إن الرب يحمي الأطفال، والسذج، والكلاب،والولايات المتحدة الأميركية.
  • Die Investoren könnten eine Aktienmarktblase schaffen undnoch mehr naive Anleger dazu verleiten, Investitionen im Zusammenhang mit ihren persönlichen Rentenkonten am Aktienmarkt zukonzentrieren – wo sie diesem im Fall eines Crashs gefährlichschutzlos ausgeliefert wären.
    وقد يؤدي المستثمرين إلى خلق فقاعة في سوق الأوراق المالية،مما سيشجع المزيد من المستثمرين السذج على تركيز حسابات التقاعدالشخصية في سوق الأوراق المالية ـ فيصبحون عرضة للخطر الشديد إذا ماتدهورت سوق البورصة.
  • Die Regierung von Andhra Pradesh warf der Branche vor, Wucherzinsen zu verlangen, die leichtgläubigen Armen zur Aufnahmeüberhöhter Kredite anzustiften und dann einige säumige Zahler inden Selbstmord zu treiben.
    فقد اتهمت إدارة ولاية أندرا براديش الصناعة بتقاضي أسعارفائدة ربوية، وحثت الفقراء السُذَج على الإفراط في الاقتراض، ثم دفعتبعض المقترضين المتعثرين إلى الانتحار.
  • Dieses Gefühl mehrerer Identitäten ist etwas, das Senselbst in seinem Buch Die Identitätsfalle schelmisch hervorhebt:„ Derselbe Mensch kann beispielsweise britischer Staatsbürgermalaysischer Herkunft mit chinesischen Rassemerkmalen, Börsenmakler, kein Vegetarier, Asthmatiker, Linguist, Bodybuilder, Dichter, Abtreibungsgegner, Vogelbeobachter, Astrologe und jemandsein, der glaubt, dass Gott Darwin erfunden hat, um die Leichtgläubigen auf die Probe zu stellen.“
    كان هذا الشعور بتعدد الهويات من بين الأمور التي علق عليهاسِـن على نحو مازحٍ في كتابه الهوية والعنف : "ذات الشخص قد يكون، علىسبيل المثال، مواطناً بريطانيا من أصل ماليزي ذي سمات عرقية صينية،ويعمل سمساراً في البورصة، وليس نباتياً، ويعاني من الربو، ويتحدث عدةلغات، ويمارس رياضة كمال الأجسام، ويقرض الشعر، ويعارض الإجهاض،ويراقب الطيور، ويهوى علم التنجيم، ويؤمن بأن الله خلق دارون ليمتحنبه السذج.
  • Die Inder können sich nicht entscheiden, ob die Amerikanereinfach nur „naiv“ oder heuchlerisch sind. In jedem Fall ist man in Indien verunsichert.
    ولا يستطيع الهنود أن يقرروا ما إذا كان الأميركيون "سذج"ببساطة أو أنهم يستخدمون معايير مزدوجة في التعامل مع الآخرين؛ وهم فيكل الأحوال لا يشعرون بالاطمئنان.
  • Allerdings trifft es schon auch zu, dass mit dem Anstiegdes Goldpreises eine wachsende Zahl naiver Investoren aucheinsteigen wollte.
    ولكن من الصحيح أيضاً أنه مع ارتفاع السعر، سعى عدد متزايد منالمستثمرين السذج إلى شرائه.
  • Die „ Merchants of Debt“ ( Schuldenhändler) des großenÖkonomen Hyman Minsky verkauften ihre vergifteten Produkte nichtnur den Gutgläubigen und Unwissenden, sondern auch gierigen Konzernen und vermeintlich cleveren Einzelpersonen.
    وباع "تجار الدَين"، كما وصفهم رجل الاقتصاد العظيم هيمانمينسكي ، منتجاتهم السامة ليس فقط للسذج والجهلة، بل وأيضاً للشركاتالجشعة والأفراد الذين يفترض فيهم الحكمة والوعي.
  • Ahnungslose Außenstehende fanden die Welt derzeitgenössischen Kunst verwirrend.
    أما أهل الخارج السذج فقد أصابهم عالم الفن المعاصربالحيرة.