Aucune traduction exact pour رَمَىا


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe رَمَىا

allemand
 
arabe
extended Results
Résultats connexes

les exemples
  • Ausgerechnet Rotterdam, die ethnisch gemischte Stadt des erschossenen Pim Fortuyn, sollte nach den Plänen der regierenden Koalition zum Aushängeschild eines neuen Miteinanders von "allochthonen" und "autochthonen" Niederländern werden.
    ويتحدث رمضان هنا عن مدينة روتردام بالذات، المدينة المتعددة الاثنيات ومدينة السياسي اليميني بيم فورتوين الذي قٌتل رمياً بالرصاص عام 2002. تلك المدينة التي كان يجب أن تصبح وفق خطط الائتلاف الحاكم نموذجاً لتعايش جديد لكل اثنيات الهولنديين وأعراقهم..
  • In Mazar, wo sich das Zentrallager der Bundeswehr und der NATO-Truppen befindet, wurde vor kurzem ein Mitglied der afghanischen Wahlkommission erschossen. Viele Präsidentschaftskandidaten halten sich vor diesem Hintergrund mit Reisen in die Provinzen zurück.
    وفي منطقة مزار، حيث المعسكر الرئيسي للقوات الألمانية التابعة للناتو قُتل أحد أعضاء اللجنة الانتخابية الأفغانية رميا بالرصاص، ما أدى إلى إحجام كثير من مرشحي الرئاسة عن السفر إلى هذا الإقليم.
  • Da fehlt nichts – vom Hassprediger und seinem fanatisierten Publikum über Videosequenzen von Terroranschlägen, von der Enthauptung einer westlichen Geisel oder der Erschießung einer afghanischen Frau bis zur giftigen Polemik gegen die Juden oder zu einer Postkartenmontage, die hinter der Aufschrift "Gruß aus den Niederlanden" eine Assemblage von Moscheebauten zeigt.
    فكل شيء موجود في الفيلم من دعاية للكراهية وجمهوره المتعصب مرورا بمقاطع فيديو لعمليات إرهابية وقطع رقبة رهينة غربي وقتل امرأة أفغانية رميا بالرصاص، وصولا إلى الهجوم المسموم على اليهود أو إلى بطاقة بريدية عليها عبارة "تحية من هولندا" وخلفها تظهر مجموعة من المساجد.
  • Und doch blieb die Gewalt nicht aus. Am Wahltag selbst und bereits während des Wahlkampfs wurden rund 100 Menschen getötet, zehn allein am 18. Februar. Am Vorabend der Wahl wurde ein Kandidat der PML-N aus Lahore erschossen.
    بيد أنَّ العملية الانتخابية لم تخلو من أعمال العنف؛ ففي يوم الانتخابات بالذات وأثناء المعركة الانتخابية قُتل حوالي مائة شخص، عشرة منهم فقط في الـ18 من شهر شباط/فبراير. كذلك اغتيل رميًا بالرصاص عشية إجراء الانتخابات مرشّح في مدينة لاهور عن حزب الرابطة الإسلامية بزعامة نواز شريف.
  • So arbeitete einer seiner Freunde als informeller Polizeimitarbeiter. Die Beteiligten prahlten offenbar schon vor Monaten mit ihrem Plan, den "Vaterlandsverräter" Hrant Dink zu erschießen – davon erhielt auch die Polizei Kenntnis, blieb aber untätig.
    هكذا كان أحد أصدقائه يعمل بصورة غير رسمية كرجل من رجال الشرطة. كما تباهى المشتركون في الجريمة قبل بضعة شهور من تنفيذ خطتهم بقتل "خائن الوطن" هرانت دنك رميا بالرصاص. وعلى الرغم من علم الشرطة بذلك إلا أنها وقفت مكتوفة الأيدي.
  • Der 53-jährige Hrant Dink hatte sich sein Leben lang für ein friedliches Zusammenleben von Türken und Armeniern eingesetzt. Die Zeitung "Agos", bei der Dink seit 1996 als Herausgeber tätig war, ist die einzige zweisprachige Tageszeitung Medium des Landes.
    هرانت دينك الذي يبلغ الثالثة والخمسين من عمره والذي يعتبر واحدا من أشهر الصحفيين الذين كرسوا حياتهم لبناء جسور الحوار والمصالحة بين الأتراك والأرمن كان قد اغتيل رميا بالرصاص قرب مبنى صحيفة "آجوس" التي كان يتولى رئاسة تحريرها رئيس تحريرها، وهي الجريدة الوحيدة الصادرة في تركيا باللغتين التركية والأرمنية.
  • Über die direkte Gewalteinwirkung hinaus fordern Hunger, Krankheiten und der Zusammenbruch des öffentlichen Gesundheitswesens weitaus mehr Menschenleben als alle Kugeln und Bomben.
    والوفيات الناجمة عن المجاعات والأمراض وانهيار الصحة العامة، إلى جانب العنف المباشر، تفوق كثيرا أعداد القتلى رميا بالرصاص والقنابل.
  • Aber selbst wenn Wladimir Putins Leute mit dem Mord an Politkowskaja in dem Aufzug ihres Wohnhauses im Zentrum Moskausnichts zu tun haben, so schuf Putins Missachtung der Gesetze das Klima, in dem dieser Mord geschah.
    ولكن حتى إذا ما افترضنا أن مساعديبوتن لا يد لهم فيمقتلبوليتكوفسكايا رمياً بالرصاص أثناء استقلالها للمصعد الخاصبالبناية التي تسكن بها في وسط موسكو، فقد أدى احتقاره للقانون إلىخلق المناخ الذي أصبح فيه قتل الناس على هذا النحو أمراًوارداً.
  • Wenn sie sicher sind, dass du jemanden umgebracht hast,wirst du verhaftet, verurteilt und von einem Erschießungskommandoexekutiert.“
    فبمجرد تأكدهم من أنك قتلت شخصاً ما، فسوف يلقى القبض عليك،وتُحاكَم، تُعدَم رمياً بالرصاص".
  • In der Sequenz vor dem Vorspann wird eine Gruppe spanischer Guerillakämpfer während des Aufstands gegen Napoleon gezeigt, diezu einer Wand geführt wird, um dort von einem Exekutionskommandohingerichtet zu werden.
    في بداية الفيلم وقبل نزول الأسماء نرى مجموعة من أفراد حربالعصابات الأسبان أثناء التمرد ضد نابليون وهي تساق إلى جدار حيث كانمن المقرر أن يعدموا رميا بالرصاص بواسطة فرقة إعدام.