Aucune traduction exact pour خَامِدِين


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe خَامِدِين

allemand
 
arabe
extended Results

les exemples
  • Diesen Ruf wiederholen sie ständig, bis Wir sie dem leblosen, abgeernteten Stroh gleich machten.
    فما زالت تلك دعواهم حتى جعلناهم حصيدا خامدين
  • Es war nur ein einziger Schrei, und siehe, sie lagen leblos da.
    إن كانت إلا صيحة واحدة فإذا هم خامدون
  • Die Gespräche werden fortgesetzt, doch, wie der UN- Unterhändler und ehemalige finnische Präsident Martti Ahtisaaridem Sicherheitsrat diplomatisch mitteilte, sind sie effektivtot.
    وما زالت المحادثات مستمرة، إلا أنها، كما وصفها مفاوض الأممالمتحدة ورئيس فنلندا الأسبقمارتي أهتيساري في تقريره إلى مجلس الأمن،محادثات خامدة.
  • Feurige Berichte in der chinesischen Presse schürten einenweiteren Ausbruch rechtschaffener Wut und bedienten sich der Metapher von China als vergewaltigter Frau, einem unter Mao langeunterdrücktem Bild.
    ولقد أدت التقارير الصحفية اللاذعة التي علقت على هذا الحدثفي الصحف إلى إشعال شرارة جولة أخرى من الغضب الناشئ عن دوافعأخلاقية، حيث استخدمت التعبير المجازي الذي يصور الصين كامرأةمُـغْـتَصَبة، وهي صورة ظلت خامدة طويلاً في ظل زعامة ماو .
  • Und dieser ihr Ruf hörte nicht eher auf , als bis Wir sie niedermähten und in Asche verwandelten .
    « فما زالت تلك » الكلمات « دعواهم » يدعون بها ويرددونها « حتى جعلناهم حصيداً » كالزرع المحصود بالمناجل بأن قتلوا بالسيف « خامدين » ميتين كخمود النار إذا طفئت .
  • Es war nur ein einziger Schrei , und siehe , sie lagen reglos da .
    « إن » ما « كانت » عقوبتهم « إلا صيحة واحدة » صاح بهم جبريل « فإذا هم خامدون » ساكنون ميتون .
  • So war dies stets ihr Ausruf , bis Wir sie ( wie ) abgemäht und ausgelöscht sein ließen .
    « فما زالت تلك » الكلمات « دعواهم » يدعون بها ويرددونها « حتى جعلناهم حصيداً » كالزرع المحصود بالمناجل بأن قتلوا بالسيف « خامدين » ميتين كخمود النار إذا طفئت .
  • Es war nur ein einziger Schrei ( nötig ) , da waren sie sogleich ausgelöscht .
    « إن » ما « كانت » عقوبتهم « إلا صيحة واحدة » صاح بهم جبريل « فإذا هم خامدون » ساكنون ميتون .
  • Das war ständig ihr Ruf , bis Wir sie zum abgemähten Land machten und sie ausgelöscht dalagen .
    « فما زالت تلك » الكلمات « دعواهم » يدعون بها ويرددونها « حتى جعلناهم حصيداً » كالزرع المحصود بالمناجل بأن قتلوا بالسيف « خامدين » ميتين كخمود النار إذا طفئت .
  • Es genügte ein einziger Schrei , da waren sie plötzlich ausgelöscht .
    « إن » ما « كانت » عقوبتهم « إلا صيحة واحدة » صاح بهم جبريل « فإذا هم خامدون » ساكنون ميتون .