Traduire allemand arabe خياليا

allemand
 
arabe
extended Results

les exemples
  • Die Kakophonie hat auch institutionelle Gründe. Solange die EU keine Verfassung besitzt, bleiben ein EU-Außenminister oder eine gemeinsame Sicherheitspolitik Utopie. Nicht allein in Gaza leisten sich die Europäer einen Offenbarungseid.
    وكذلك توجد لهذا النشاز أسباب مؤسساتية. فطالما ظلَّ الاتِّحاد الأوروبي لا يملك دستورًا سوف يبقى أيضًا وزراء خارجية دول الاتحاد أو سياستة الأمنية المشتركة حلمًا خياليًا.
  • Für die, die ihn als erfolgreich betrachten, sind die Sechziger- und Siebzigerjahre die Fantasie ihrer Träume.
    ذلك أن من ينظرون إليه باعتباره رئيساً ناجحاً يرون في فترةالستينيات والسبعينيات حلماً خيالياً.
  • Obwohl Zhao kein Visionär war, kein Vaclav Havel oder Lech Walesa und nicht einmal ein Antikommunist, umfasste seine Agenda Mitte der 1980er Jahre die Bereiche Wirtschaft, Politik, Kultur, Medien und Gesellschaft und bahnte den Weg zu einer der offenstenund intellektuell wertvollsten Perioden der chinesischen Geschichte.
    ومع أن زهاو لم يكن خيالياً أو حالماً، كمالم يكن مثل فاسلافهافيل أو ليخ فاليسا ، ولم يكن حتى مناهضاً للشيوعية، إلا أن برنامجهالإصلاحي شمل الاقتصاد، والسياسة، والثقافة، والإعلام، والمجتمع، وأدىإلى واحدة من أكثر فترات الانفتاح الفكري خصباً في تاريخالصين.
  • Damals lag der Dow- Jones- Index für US- Aktien bei ungefähr11.000, daher schien die Prämisse des Buches unerhört.
    في ذلك الوقت كان متوسط مؤشر داو جونز الصناعي يدور حول 11000نقطة، وعلى هذا فقد بدا الافتراض الذي قدمه الكتاب خيالياً.
  • So ist es möglich, dass es uns, obwohl ein wirkliches Abbild der Synapsen des Säugetierhirns ein utopisches Ziel bleibt,in naher Zukunft gelingt, einen „ Silikonkortex“ zu konstruieren,eine computergestützte Maschine, die auf einem realistischen Modelldes gesamten anatomischen, physiologischen und molekularen Bauplansdes kortikalen Netzes beruht.
    وبالتالي، فبرغم أن التوصل إلى تحديد منظومة المشابك العصبيةالحقيقية في دماغ الثديي يشكل سعياً خياليا، فمن المحتمل أن نتمكن فيالمستقبل القريب من بناء "قشرة السليكون"، وهي عبارة عن آلة حاسوبيةتقوم على نموذج واقعي للتصميم التشريحي والفسيولوجي والجزيئي الكاملللدائرة القشرية.
  • Aber seit wir hier ankamen, sehe und höre ich Dinge. Das ist wahrscheinlich nur meine Fantasie.
    من المحتمل أن يكون كل هذا خياليا فقط لم يكن عليه أن يعود بهذه السرعة
  • Mach dir keine Sorgen... ...
    يبدو الأمر خياليا نوعا ما
  • Ich bilde ihn mir nicht ein.
    ! لَيس خياليًّا
  • Das ist sehr phantasievoll, aber völlig realitätsfern.
    هذا شيئا خياليا ايتها المستشارة لكن لا يصل الى الواقعية على الاطلاق
  • Ich fange an zu erkennen, warum jemand einmal ein Anwalt war.
    أنا أريد أن أشعر فعلا بأنك تحمل .مقياساً خيالياً .المشكلة ليست مني