Aucune traduction exact pour خالدون


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe خالدون

allemand
 
arabe
extended Results
Résultats connexes

les exemples
  • Wer außer dem damaligen Innenminister Otto Schily wusste von der Entführung des Deutschen Al-Masri durch die CIA?
    من كان على علم باختطاف وكالة الاستخبارات الأمريكية للمواطن الألماني خالد المصري عدى وزير الخارجية في ذلك الوقت أوتو شيلي؟
  • Die Israelis trauen ihm zu, sich für die Freilassung der entführten Soldaten einzusetzen. Gleichzeitig wäre dem jungen Assad zuzumuten, ermahnend auf Chaled Maschaal, den einflussreichen Chef der Exil-Hamas in Damaskus, einzuwirken.
    الإسرائيليون ينتظرون منه أن يتدخل بغية إطلاق سراح الجنود المخطوفين. ومن ناحية ثانية يمكن أن يقوم الأسد الشاب بتحذير خالد مشعل زعيم منظمة حماس في المنفى والرجل القوي النفوذ.
  • Spätestens seit gestern ist die Verschleppung El Masris nicht mehr bloß ein Fall der alten Bundesregierung. Es ist jetzt auch ein Fall der neuen Kanzlerin.
    منذ أمس على أبعد تقدير، لم يعد ملف اختطاف المواطن الألماني خالد المصري ملفا يخص الحكومة الألمانية السابقة وحدها، بل والمستشارة الجديدة كذلك.
  • Selbst im Falle der Entführung des Deutschen el Masri sollte sich die Reaktion nicht in Empörung erschöpfen.
    ويجب على ردود الفعل ألا تقتصر فقط على الاستنكار وهذا ينطبق على اختطاف المواطن الألماني ذي الأصول اللبنانية خالد المصري.
  • Am 5. Februar 2003 hatte der damalige Außenminister Powell einen denkwürdigen Auftritt im UN-Sicherheitsrat; heute empfindet er ihn als Schandfleck.
    في الخامس من شباط /فبراير 2005 ألقى وزير الخارجية الأمريكي السابق كولن باول كلمة خالدة أمام مجلس الأمن وها هو اليوم يراها كوصمة عار.
  • Ich erhielt unlängst von Khaled Mashaal, dem Leiter der politischen Vertretung der Hamas, zwei wichtige Dokumente über die Lage der Palästinenser im Irak.
    أمدَّني الأستاذ خالد مشعل، رئيس المكتب السياسي، لحركة حماس بوثيقتين مهمتين تتعلقان بأوضاع الفلسطينيين في العراق.
  • Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier ist zu Gesprächen mit dem König von Bahrain, Hamad bin Isa Al Khalifa, und seinem bahrainischen Amtskollegen, Scheich Khalid bin Ahmed bin Mohammed Al Khalifa zusammengekommen. Im Mittelpunkt der Gespräche standen die internationale Finanzkrise, die Lage in der Golfregion und im Nahen Osten, das iranische Nukleardossier und die Weiterentwicklung der bilateralen Beziehungen.
    التقى وزير الخارجية الألمانية فرانك-فالتر شتاينماير كل من جلالة ملك البحرين حمد بن عيسى آل خليفة ووزير الخارجية البحريني الشيخ خالد بن أحمد بن محمد آل خليفة، حيث أُجريت محادثات بينهما تركزت على الأزمة المالية الدولية والوضع في منطقة الخليج والشرق الأوسط والملف النووي الإيراني وكذلك مواصلة تطوير العلاقات الثنائية.
  • Es sei "äußerst schwer, hier noch zu arbeiten", sagt Landesdirektor Khalid al-Mulad, der für das UN-Welternährungsprogramm die Nahrungsmittel verteilt.
    ويقول خالد المولد، مدير منظمة الإغاثة الإسلامية في اليمن والذي يقوم لصالح برنامج الغذاء العالمي بتوزيع المواد الغذائية هناك: "من الصعب للغاية مواصلة العمل هنا".
  • "Es gibt überall Flüchtlinge, viele haben keinen Zugang zu Wasser und Lebensmitteln." Es sei kaum noch möglich, zwischen Zivilisten und Kämpfern zu unterscheiden, sagt Mulad, und auch für die Helfer werde die Arbeit immer gefährlicher.
    ويقول خالد المولد: "هناك لاجئون في كلِّ مكان، والكثيرون منهم لا يحصلون على الماء والغذاء". ويضيف أنَّه لم يعد من الممكن تقريبًا التمييز بين المدنيين والمقاتلين، كما أنَّ العمل يزداد خطورة بالنسبة لعمَّال الإغاثة.
  • Während seiner Reise in den Iran im Februar diesen Jahres lobte der Hamas-Führer Khaled Mashal die Unterstützung, die die iranische Regierung seiner Organisation während des Gaza-Konflikts zukommen ließ – was als weiteres Indiz für die immer festeren Bande zwischen der sunnitischen Islamistengruppe, die von den USA als Terrorgruppe eingeschätzt wird, und dem schiitischen Regime in Teheran gewertet werden darf.
    أشاد رئيس المكتب السياسي لحركة حماس، خالد مشعل في أثناء زيارته لإيران في شهر شباط/فبراير من العام الجاري بالدعم الذي قدَّمته الحكومة الإيرانية إلى حركته أثناء أزمة غزة - الأمر الذي من الجائز اعتباره على أنَّه دليل آخر يدل على الروابط التي تزداد قوَّتها باستمرار بين هذه الحركة التي تعتبرها الولايات المتَّحدة الأمريكية منظمة إرهابية والنظام الشيعي في طهران.