Aucune traduction exact pour حَفِيّ


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe حَفِيّ

allemand
 
arabe
extended Results
Résultats similaires

les exemples
  • Sie fragen nach der "Stunde" - wann sie eintrifft. Antworte: "Nur Gott weiß darum, Er allein macht sie zu gegebener Zeit bekannt. Sie ist folgenschwer in den Himmeln und auf Erden. Ganz unerwartet tritt sie ein." Sie fragen dich nach ihr, als wärest du bestrebt, darum zu wissen. Sprich: "Das Wissen darüber ist nur bei Gott. Doch die meisten Menschen wissen nicht, wie es um das Verborgene bestellt ist."
    يسألونك عن الساعة أيان مرساها قل إنما علمها عند ربي لا يجليها لوقتها إلا هو ثقلت في السماوات والأرض لا تأتيكم إلا بغتة يسألونك كأنك حفي عنها قل إنما علمها عند الله ولكن أكثر الناس لا يعلمون
  • Eine gleichermaßen simplifizierende Ansicht der Demokratiebesagt, dass sie ein politisches System sei, in dem periodischekompetitive Wahlen dem Gewinner das Recht gäben, uneingeschränkt zuregieren.
    وتزعم وجهة نظر أخرى لا تقل عن هذا تبسيطاً أن الديمقراطيةنظام سياسي حيث تعطي انتخابات تنافسية دورية الفائز الحف في الحكم دونأية قيود.
  • Sie befragen dich , als ob du von ihr genaue Kenntnis besäßest . Sprich : " Das Wissen darum ist bei meinem Herrn ; doch die meisten Menschen wissen es nicht . "
    « يسألونك » أي أهل مكة « عن الساعة » القيامة « أيَّان » متى « مُرساها قل » لهم « إنَّما علمها » متى تكون « عند ربي لا يُجلّيها » يظهرها « لوقتها » اللام بمعنى في « إلا هو ثقُلت » عظمت « في السماوات والأرض » على أهلها لهولها « لا تأتيكم إلا بغتة » فجأة « يسألونك كأنك حَفيٌ » مبالغ في السؤال « عنها » حتى علمتها « قل إنما علمها عند الله » تأكيد « ولكن أكثر الناس لا يعلمون » أن علمها عنده تعالى .
  • Er ( Abraham ) sagte : " Friede sei auf dir ! Ich will bei meinem Herrn um Vergebung für dich bitten ; denn Er ist gnädig gegen mich .
    ( قال سلام عليك ) مني أي لا أصيبك بمكروه ( سأستغفر لك ربي إنه كان بي حفيا ) من حفي أي بارا فيجيب دعائي وقد أوفى بوعده المذكور في الشعراء " " واغفر لأبي " " وهذا قبل أن يتبين له أنه عدو الله كما ذكره في براءة .
  • Sie fragen dich nach der Stunde , für wann sie feststeht . Sag : Das Wissen darüber ist nur bei meinem Herrn .
    « يسألونك » أي أهل مكة « عن الساعة » القيامة « أيَّان » متى « مُرساها قل » لهم « إنَّما علمها » متى تكون « عند ربي لا يُجلّيها » يظهرها « لوقتها » اللام بمعنى في « إلا هو ثقُلت » عظمت « في السماوات والأرض » على أهلها لهولها « لا تأتيكم إلا بغتة » فجأة « يسألونك كأنك حَفيٌ » مبالغ في السؤال « عنها » حتى علمتها « قل إنما علمها عند الله » تأكيد « ولكن أكثر الناس لا يعلمون » أن علمها عنده تعالى .
  • Er sagte : " Friede sei auf dir ! Ich werde meinen Herrn für dich um Vergebung bitten ; gewiß , Er ist zu mir sehr entgegenkommend .
    ( قال سلام عليك ) مني أي لا أصيبك بمكروه ( سأستغفر لك ربي إنه كان بي حفيا ) من حفي أي بارا فيجيب دعائي وقد أوفى بوعده المذكور في الشعراء " " واغفر لأبي " " وهذا قبل أن يتبين له أنه عدو الله كما ذكره في براءة .
  • Sie fragen dich , als ob du eindringlich um Auskunft über sie bittest . Sprich : Nur Gott weiß über sie Bescheid .
    « يسألونك » أي أهل مكة « عن الساعة » القيامة « أيَّان » متى « مُرساها قل » لهم « إنَّما علمها » متى تكون « عند ربي لا يُجلّيها » يظهرها « لوقتها » اللام بمعنى في « إلا هو ثقُلت » عظمت « في السماوات والأرض » على أهلها لهولها « لا تأتيكم إلا بغتة » فجأة « يسألونك كأنك حَفيٌ » مبالغ في السؤال « عنها » حتى علمتها « قل إنما علمها عند الله » تأكيد « ولكن أكثر الناس لا يعلمون » أن علمها عنده تعالى .
  • Ich werde meinen Herrn für dich um Vergebung bitten . Er ist zu mir sehr entgegenkommend .
    ( قال سلام عليك ) مني أي لا أصيبك بمكروه ( سأستغفر لك ربي إنه كان بي حفيا ) من حفي أي بارا فيجيب دعائي وقد أوفى بوعده المذكور في الشعراء " " واغفر لأبي " " وهذا قبل أن يتبين له أنه عدو الله كما ذكره في براءة .
  • Sie fragen dich , als ob du davon genaueste Kenntnis besäßest . Sag : " Das Wissen über sie ist nur bei ALLAH , doch die meisten Menschen wissen es nicht . "
    « يسألونك » أي أهل مكة « عن الساعة » القيامة « أيَّان » متى « مُرساها قل » لهم « إنَّما علمها » متى تكون « عند ربي لا يُجلّيها » يظهرها « لوقتها » اللام بمعنى في « إلا هو ثقُلت » عظمت « في السماوات والأرض » على أهلها لهولها « لا تأتيكم إلا بغتة » فجأة « يسألونك كأنك حَفيٌ » مبالغ في السؤال « عنها » حتى علمتها « قل إنما علمها عند الله » تأكيد « ولكن أكثر الناس لا يعلمون » أن علمها عنده تعالى .
  • Ich werde für dich meinen HERRN um Vergebung bitten . Denn ER ist mir gegenüber immer großzügig gewesen .
    ( قال سلام عليك ) مني أي لا أصيبك بمكروه ( سأستغفر لك ربي إنه كان بي حفيا ) من حفي أي بارا فيجيب دعائي وقد أوفى بوعده المذكور في الشعراء " " واغفر لأبي " " وهذا قبل أن يتبين له أنه عدو الله كما ذكره في براءة .