Aucune traduction exact pour حَاكِمِين


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe حَاكِمِين

allemand
 
arabe
extended Results

les exemples
  • Sein Ruf 'Rot-Grün soll endlich Arbeit schaffen!' passt zwar an einen großen Stammtisch, aber nicht in eine Zeit, die wieder nüchtern werden will.
    دعوته للتحالف الحاكم لخلق فرص عمل تعد مناسبة لجلسة على مائدة سمر ، لكن ليس في وقت ينبغي أن يكون المرء فيه يقظا.
  • Ist nicht das schwarz-rote Berliner Bündnis selbst schon Ausdruck einer Erosion, die lange vor dem Jahr 2005 begann?
    لكن ألا يعتبر الائتلاف الكبير الحاكم في برلين سمة لهذا التآكل السياسي الذي بدأ قبل عام ألفين وخمسة؟
  • Sie werden nicht nur die Grenzen schützen und verteidigen, sondern darüber hinaus die Bürde der weltanschaulichen Botschaft übernehmen, nämlich die Anstrengung und den Einsatz zur Ausbreitung der Herrschaft des Gottesgesetzes auf Erden.
    ولا تلتزم هذه القوات المسلحة بمسؤولية الحماية وحراسة الحدود فحسب ، بل تحمل أيضاً أعباء رسالتها الإلهية ، وهي الجهاد في سبيل الله ، والنضال من أجل بسط حاكمية القانون الإلهي في العالم.
  • Das damalige Regime hat Menschenrechte in schlimmster Art und Weise missachtet.
    كما كان النظام الحاكم وقتها ينتهك حقوق الإنسان بأسوأ الطرق.
  • Dort war er unter anderem als Berater im Wirtschaftsministerium tätig, bevor er nach Kriegsende nach Berlin zurückkehrte und dort 1947 zum ersten Regierenden Bürgermeister gewählt wurde.
    حيث عمل من بين ما عمل كمستشار في وزارة الاقتصاد، وذلك قبل أن يعود إلى برلين بعد انتهاء الحرب لينتخب كأول عمدة حاكم في عام 1947
  • Der Föderalismus ist die Wurzel des kulturellen Reichtums in Deutschland. Kassel, die alte Residenzstadt, ist dafür ein gutes Beispiel.
    الفيدرالية هي جذور الثراء الثقافي في ألمانيا، ومدينة كاسيل، التي كانت تضم قديماً استراحة الحاكم، هي مثال جيد على ذلك.
  • Abenteuerliche Spekulationen schwirrten seitdem umher. Hatte die Terrororganisation Al-Qaida zugeschlagen, der die Nähe Hariris zum saudischen Königshaus ein Dorn im Auge war?
    منذ ذلك الحين راجت افتراضات جريئة. هل كان اغتيال الحريري ضربة وجهها تنظيم القاعدة الذي يعتبر قرب الحريري من العائلة الحاكمة السعودية شوكة في الحلق.
  • Kluft zwischen muslimischer Bevölkerung und Machteliten
    فجوة بين المواطنين المسلمين والنخبة الحاكمة
  • Die Wirtschaftspolitik der Regierung stellt sich noch immer als chaotisch dar, und innerhalb der herrschenden Elite bestehen nach wie vor erbitterte Feindschaften.
    كما أن السياسة الاقتصادية للحكومة ما تزال في حالة من الفوضى، وما تزال العداوات المريرة تهيمن على العلاقات بين النخبة الحاكمة.
  • Doch viel wichtiger in Hinblick auf die Debatte um die islamische Welt ist nicht das jeweilige Regierungssystem, sondern die Tatsache, dass selbst in China die Mittelschicht, sobald diese sich in die Weltwirtschaft integriert hat, bestimmte Werte - basierend auf den universellen Werten - übernimmt und diese auch vertritt.
    ولكن الأمر الأكثر أهمية نظرًا إلى الجدال الدائر حول العالم الإسلامي لا يكمن في النظام الحاكم، بل في حقيقة أنَّ الطبقة الوسطى وحتى في الصين تتبنى فورما تندمج في الاقتصاد العالمي قيمًا معيَّنة - تقوم على أساس القيم العالمية - وتدافع أيضًا عنها.