Aucune traduction exact pour ثامِن


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe ثامِن

allemand
 
arabe
extended Results
Résultats connexes
Résultats similaires

les exemples
  • Die Wahlen in der Demokratischen Republik Kongo, die für den 18. Juni angesetzt sind, müssen erfolgreich verlaufen
    الانتخابات المزمع إجراؤها في جمهورية الكونغو في الثامن عشر من يونيو/ حزيران المقبل، يجب أن تسير بشكل ناجح.
  • Bis zu den Wahlen in Israel am 28. März ist es nicht mehr lange hin. Man wird dann sehen, welche politische Konstellation mit welchen Friedensabsichten und konkreten Plänen das Land führen wird.
    ولم يبق على الانتخابات الإسرائيلية التي ستجرى في الثامن والعشرين من مارس سوى القليل وبعدها نرى ما هي التكتلات السياسية التي ستقود البلاد وما نواياها تجاه السلام وما هي خططها.
  • Die Stichprobe, die willkürlich herausgenommen wurde, setzt sich aus 272 Studenten und Studentinnen der Fakultäten für Medizin, Pharmazie, Ingenieurwesen, Naturwissenschaften und Informatik der jordanischen Universität in unterschiedlichen Studienphasen (Diplom, Magister und Promotion) und aus 470 Studentinnen der Fakultät für Sprachen und Übersetzung der KSU von der ersten bis zur achten Stufe zusammen. Man versuchte in Erfahrung zu bringen, welche Sprache sich laut der Studentinnen, die keine wissenschaftlichen Fächer studieren, am besten für das Unterrichten der Naturwissenschaften und Technologie eignet.
    تكونت عينة الدراسة من عينة عشوائية مكونة من 272 طالبا وطالبة بكليات الطب والصيدلة والهندسة والعلوم والحاسب الآلي بالجامعة الأردنية في مختلف المراحل (دراسات عليا وبكالوريوس) وعينة عشوائية مكونة من 470 طالبة في المستويات الأول وحتى الثامن بكلية اللغات والترجمة بجامعة الملك سعود للتعرف على تصورات الطالبات غير المتخصصات في المجالات العلمية عن اللغة الأكثر صلاحية لتعليم العلوم والتكنولوجيا.
  • Als Geste der Verbundenheit und des Mitgefühls bot Steinmeier deutsche Unterstützung für den Wiederaufbau der Dorfkirche von Onna an. Diese stammt aus dem 18. Jahrhundert und wurde durch das jüngste Erdbeben zerstört.
    كما عرض شتاينماير الدعم الألماني في إعادة بناء كنيسة القرية في أونا كتعبير عن الترابط والمشاركة في المشاعر. ترجع هذه الكنيسة إلى القرن الثامن عشر وقد تهدمت جراء الزلزال الأخير.
  • Der Freiwilligendienst "kulturweit" ist die jüngste Initiative des Auswärtigen Amts im Bereich der Auswärtigen Kultur- und Bildungspolitik. Mit "kulturweit" können junge Menschen zwischen 18 und 26 Jahren für einen Zeitraum von 6 oder 12 Monaten in einem anderen Kulturkreis leben und arbeiten.
    والخدمة التطوعية في مجال "ثقافة بلا حدود" هي أحدث مبادرة أطلقتها وزارة الخارجية الألمانية في مجال السياسة الخارجية للثقافة والتعليم، فمن خلال تلك المبادرة يمكن للشباب الذي تتراوح أعمارهم بين الثامنة عشر والسادسة والعشرين أن يقيموا ويعملوا لفترة تتراوح ما بين ستة إلى أثنى عشر شهراً في حضارة مختلفة.
  • Der Bundesminister des Innern, Dr. Wolfgang Schäuble, eröffnete am 8. Juni 2009 den 14. Deutschen Präventionstag.
    افتتح وزير الداخلية الألمانية الدكتور فولفجانج شويبله فعاليات اليوم الألماني الرابع عشر للوقاية، وذلك في الثامن من يونيو/ حزيران.
  • Unter dem Titel "Solidarität leben – Vielfalt sichern" diskutieren im Hannover Congress Zentrum am 8. und 9. Juni knapp 3.000 Teilnehmer zu Zielen und Wirksamkeit von Kriminalprävention.
    في الثامن والتاسع من يونيو / حزيران ناقش 3000 مشارك أهداف وفاعلية العمل على منع الجريمة، دارت النقاشات في مركز مؤتمرات هانوفر تحت عنوان "العيش في تضامن وتأمين التنوع".
  • Mit 18 Jahren stürzt er sich in den Kampf gegen den Schah; belesen, talentiert, eher links wird der junge Ingenieur ein Revolutionär der ersten Stunde.
    ففي سن الثامنة عشر ألقى بنفسه في النضال ضدّ الشاه؛ وهذا المهندس الشاب الموهوب والذي يعد كثير الاطلاع لديه ميول يسارية، أصبح ثائرًا منذ الساعة الأولى.
  • Abends um 20.30 Uhr zeigen die Nachrichten des Staatsfernsehens Ausschnitte vom nichtöffentlichen Prozess am Vormittag.
    وفي الساعة الثامنة والنصف مساءً عرضت في نشرة أخبار التلفزيون الرسمي لقطات من المحاكمة المغلقة التي جرت في الصباح.
  • Mir Hussein Mussawi hatte Glück, dass er sich am 28. Juni 1981 nicht im Teheraner Hauptquartier der Islamisch-Republikanischen Partei befand, als dort eine Bombe der oppositionellen Volksmudschaheddin 82 Menschen in den Tod riss.
    ولقد كان مير حسين موسوي محظوظًا لأنَّه لم يكن متواجدًا في الثامن والعشرين من شهر حزيران/يونيو عام 1981 في مقر الحزب الجمهوري الإسلامي في طهران، وذلك عندما أودت قنبلة وضعتها جماعة مجاهدي خلق المعارضة بحياة اثنين وثمانين شخصًا.