Aucune traduction exact pour تَّمَاثِيل


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe تَّمَاثِيل

allemand
 
arabe
extended Results
Résultats connexes

les exemples
  • Sie macht Skulpturen aus Holz, Metall und Glas. Und gemeinsam arbeiten sie nun an einem neuen Iran.
    فهي تصنع تماثيل ومنحوتات من الخشب والمعدن والزجاج. وهما يعملان الآن معًا على بناء إيران جديدة.
  • Ein in der Türkei zu Lebzeiten einsetzender Personenkult - 1926 wurde in Istanbul die erste Statue enthüllt, zahllose folgten - verstellt bis heute den Blick auf den vielseitigen, visionären und entscheidungsstarken Mann.
    نَّ تأليه شخصية أتاتورك الذي بدأ في تركيا إبَّان حياته - إذ رُفع الستار في عام 1929 في إسطنبول عن أوَّل تمثال له، تبعته فيما بعد تماثيل كثيرة - لا يزال حتَّى يومنا هذا يحول دون إمعات النظر في شخصية هذا الرجل الخيالي ذي الجوانب المتعدِّدة والإرادة القوية.
  • Einst sagte er seinem Vater und seinem Volk: "Was sind das für Standbilder, die ihr beharrlich anbetet?"
    إذ قال لأبيه وقومه ما هذه التماثيل التي أنتم لها عاكفون
  • Sie fertigten für ihn, was er wollte, Kultstätten, Standbilder, Schüsseln, so groß wie Becken und feststehende gewaltige Kessel. "Ihr Angehörigen Davids! Vollendet Werke, mit denen ihr Gott Dank bezeugt!" Wenige sind unter meinen Dienern, die Mir gebührend danken.
    يعملون له ما يشاء من محاريب وتماثيل وجفان كالجواب وقدور راسيات اعملوا آل داوود شكرا وقليل من عبادي الشكور
  • zutiefst besorgt und entsetzt über das Edikt der Taliban vom 26. Februar 2001, das die Zerstörung aller Statuen und nichtislamischen Heiligtümer in Afghanistan anordnete, sowie über die weiter andauernde vorsätzliche Zerstörung dieser Relikte und Denkmäler, die zum gemeinsamen Erbe der Menschheit gehören,
    وإذ تعرب عن بالغ قلقها وجزعها إزاء مرسوم الطالبان المؤرخ 26 شباط/فبراير 2001 القاضي بتدمير جميع التماثيل والمعابد غير الإسلامية في أفغانستان، وإزاء الاستمرار المتعمد في تدمير هذه المعالم التاريخية والآثار التي تنتمي للتراث المشترك للإنسانية،
  • feststellend, dass die Zerstörung der Statuen in Afghanistan, insbesondere der einmaligen buddhistischen Skulpturen in Bamiyan, einen unwiederbringlichen Verlust für die gesamte Menschheit bedeuten würde,
    وإذ تلاحظ أن تدمير التماثيل في أفغانستان، ولا سيما أعمال النحت البوذية الفريدة في باميان، تُمثل خسارة لا تُعوض للبشرية جمعاء،
  • Ihr Aufstieg war geprägt von einem ausgeprägten Hang zur Symbolik – ihre Herrschaft in Uttar Pradesh war u.a. durch die Errichtung zahlreicher Standbilder von Dalitführern, insbesondereihr selbst, gekennzeichnet – sowie von verschwenderischen Feierlichkeiten.
    ولقد اتسم صعودها بالتركيز الشديد على الرمزية ـ شهد حكمهالولاية أوتار براديش إقامة العديد من التماثيل لزعماء الداليت، وهيعلى رأسهم ـ فضلاً عن تذوقها للاحتفالات الفخمة.
  • Im Swattal im Nordwesten Pakistans verübten bewaffnetemilitante Islamisten vor kurzem einen Anschlag auf eine derältesten und bedeutendsten Skulpturen buddhistischer Kunst.
    ففي وادي سوات بشمال غرب باكستان قام مقاتلون إسلاميون مسلحونهناك مؤخراً بالهجوم على أقدم وأهم تماثيل الفن البوذي.
  • Sie betrachteten die von ihnen erworbenen Gemälde und Skulpturen als eine Verbindung zur Ewigkeit.
    ولقد نظروا إلى حيازتهم للوحات والتماثيل باعتبارها وسيلةللاتصال بالخلود.
  • Mitt Romney, sein republikanischer Gegenkandidat bei den Wahlen im November, hat geschworen, sie im Falle eines Wahlsiegeswieder aufstellen lassen. Daraufhin äußerte ein Sprecher des Weißen Hauses, dass die Büste nach wie vor dort sei, nur in einem anderen Zimmer, woraufhin die Geschichte eine weitere Änderung erfuhr: Esgab anscheinend zwei Büsten Churchills, eine, die nach wie vor im Weißen Haus ist, und eine, die Obama an die britische Botschaftzurückgeben ließ.
    لقد تعهد ميت رومني منافسه الجمهوري في انتخابات نوفمبرباعادته في حالة فوزه ولاحقا لذلك قال متحدث بإسم البيت الابيض انالتمثال النصفي ما زال في نفس المكان ولكن في غرفة مختلفة ولكن القصةاختلفت مرة اخرى حيث يبدو انه كان هناك اثنين من التماثيل النصفيةلشيرشل احداها ما يزال في البيت الابيض والاخر اعاده اوباما للسفارةالبريطانية.