Traduire allemand arabe تَوالُديّ

allemand
 
arabe
extended Results

les exemples
  • Natürliche Selektion ist der Vorgang, mittels dessen die Exemplare einer Spezies, die am besten an das Überleben in ihrer Umgebung angepasst sind, den Reproduktionswettbewerb gewinnen –jedenfalls solange, bis ein besser angepasstes Exemplar daherkommt. Die Merkmale, die Menschen dazu befähigen, sich zu ernähren und zuschützen, erhöhen die Wahrscheinlichkeit, dass sie lange genugleben, um Nachkommen zu erzeugen, die sie bis zu deren Erwachsensein ernähren und schützen.
    ان الانتقاء الطبيعي هو عبارة عن عملية تشير الى ان المتغيراتضمن جنس معين والتي تعتبر الافضل في التأقلم مع البيئة المحيطة سوفتربح سباق الانجاب والتوالد- على الاقل حتى يأتي متغير افضل فيالتأقلم .ان الصفات التي تؤهل الناس لاطعام وحماية انفسهم تزيد مناحتمالية انهم سوف يعيشون لفترة كافية من اجل انجاب ذرية سوف يتمكنونمن اطعامها وحمايتها حتى البلوغ .
  • Da die sexuelle Wahl der Menschen maßgeblich dafürverantwortlich ist, wer sich am häufigsten vermehrt und welchephysischen und psychologischen Merkmale mit der Zeit bevorzugtwerden, kann ein Merkmal, das einer Person vielleicht nicht beimÜberleben hilft, trotzdem einen reproduktiven Vorteil darstellen,der an die Nachkommen vererbt wird. In anderen Worten, mit der Wahldes Partners bestimmt man die Richtung der Evolution.
    اذا اخذنا بعين الاعتبار ان الاختيارات الجنسية البشرية تحددمن ينجب اكثر وهذا بدوره يؤثر على ما هي افضل الصفات الجسدية والنفسيةوالتي يتم توارثها عبر الزمان فالصفة التي قد لا تساعد شخص ما علىالبقاء يمكن ان تعطيه ميزه توالديه يمكن ان يتم توريثها لذريته ايبعبارة اخرى فإن المرء باختياره الشريك فهو يحدد مسار التطور.
  • Der Schöpfer der Himmel und der Erde - Er hat aus euch selbst Gattinnen für euch gemacht und Paare aus den Tieren . Dadurch vermehrt Er euch .
    « فاطر السماوات والأرض » مبدعهما « جعل لكم من أنفسكم أزواجاً » حيث خلق حواء من ضلع آدم « ومن الأنعام أزواجاً » ذكوراً وإناثاً « يذرؤكم » بالمعجمة بخلقكم « فيه » في الجعل المذكور ، أي يكثركم بسببه بالتوالد والضمير للأناسي والأنعام بالتغليب « ليس كمثله شيء » الكاف زائدة لأنه تعالى لا مثل له « وهو السميع » لما يقال « البصير » لما يفعل .
  • Er hat euch aus euch selbst Gattinnen gemacht , und auch aus dem Vieh Paare , wodurch Er euch vermehrt . Nichts ist Ihm gleich ; und Er ist der Allhörende und Allsehende .
    « فاطر السماوات والأرض » مبدعهما « جعل لكم من أنفسكم أزواجاً » حيث خلق حواء من ضلع آدم « ومن الأنعام أزواجاً » ذكوراً وإناثاً « يذرؤكم » بالمعجمة بخلقكم « فيه » في الجعل المذكور ، أي يكثركم بسببه بالتوالد والضمير للأناسي والأنعام بالتغليب « ليس كمثله شيء » الكاف زائدة لأنه تعالى لا مثل له « وهو السميع » لما يقال « البصير » لما يفعل .
  • ( Er ist ) der Schöpfer der Himmel und der Erde . Er hat euch aus euch selbst Gattinnen gemacht , und auch aus den Tieren Paare , so daß Er euch dadurch vermehrt .
    « فاطر السماوات والأرض » مبدعهما « جعل لكم من أنفسكم أزواجاً » حيث خلق حواء من ضلع آدم « ومن الأنعام أزواجاً » ذكوراً وإناثاً « يذرؤكم » بالمعجمة بخلقكم « فيه » في الجعل المذكور ، أي يكثركم بسببه بالتوالد والضمير للأناسي والأنعام بالتغليب « ليس كمثله شيء » الكاف زائدة لأنه تعالى لا مثل له « وهو السميع » لما يقال « البصير » لما يفعل .
  • ER ist Der Schöpfer der Himmel und der Erde . ER machte für euch aus euch selbst Zweiheiten , sowie von den An'am Zweiheiten .
    « فاطر السماوات والأرض » مبدعهما « جعل لكم من أنفسكم أزواجاً » حيث خلق حواء من ضلع آدم « ومن الأنعام أزواجاً » ذكوراً وإناثاً « يذرؤكم » بالمعجمة بخلقكم « فيه » في الجعل المذكور ، أي يكثركم بسببه بالتوالد والضمير للأناسي والأنعام بالتغليب « ليس كمثله شيء » الكاف زائدة لأنه تعالى لا مثل له « وهو السميع » لما يقال « البصير » لما يفعل .
  • Der Schöpfer der Himmel und der Erde - Er hat aus euch selbst Gattinnen für euch gemacht und Paare aus den Tieren . Dadurch vermehrt Er euch .
    الله سبحانه وتعالى هو خالق السماوات والأرض ومبدعهما بقدرته ومشيئته وحكمته ، جعل لكم من أنفسكم أزواجًا ؛ لتسكنوا إليها ، وجعل لكم من الأنعام أزواجًا ذكورًا وإناثًا ، يكثركم بسببه بالتوالد ، ليس يشبهه تعالى ولا يماثله شيء من مخلوقاته ، لا في ذاته ولا في أسمائه ولا في صفاته ولا في أفعاله ؛ لأن أسماءه كلَّها حسنى ، وصفاتِه صفات كمال وعظمة ، وأفعالَه تعالى أوجد بها المخلوقات العظيمة من غير مشارك ، وهو السميع البصير ، لا يخفى عليه مِن أعمال خلقه وأقوالهم شيء ، وسيجازيهم على ذلك .
  • Er hat euch aus euch selbst Gattinnen gemacht , und auch aus dem Vieh Paare , wodurch Er euch vermehrt . Nichts ist Ihm gleich ; und Er ist der Allhörende und Allsehende .
    الله سبحانه وتعالى هو خالق السماوات والأرض ومبدعهما بقدرته ومشيئته وحكمته ، جعل لكم من أنفسكم أزواجًا ؛ لتسكنوا إليها ، وجعل لكم من الأنعام أزواجًا ذكورًا وإناثًا ، يكثركم بسببه بالتوالد ، ليس يشبهه تعالى ولا يماثله شيء من مخلوقاته ، لا في ذاته ولا في أسمائه ولا في صفاته ولا في أفعاله ؛ لأن أسماءه كلَّها حسنى ، وصفاتِه صفات كمال وعظمة ، وأفعالَه تعالى أوجد بها المخلوقات العظيمة من غير مشارك ، وهو السميع البصير ، لا يخفى عليه مِن أعمال خلقه وأقوالهم شيء ، وسيجازيهم على ذلك .
  • ( Er ist ) der Schöpfer der Himmel und der Erde . Er hat euch aus euch selbst Gattinnen gemacht , und auch aus den Tieren Paare , so daß Er euch dadurch vermehrt .
    الله سبحانه وتعالى هو خالق السماوات والأرض ومبدعهما بقدرته ومشيئته وحكمته ، جعل لكم من أنفسكم أزواجًا ؛ لتسكنوا إليها ، وجعل لكم من الأنعام أزواجًا ذكورًا وإناثًا ، يكثركم بسببه بالتوالد ، ليس يشبهه تعالى ولا يماثله شيء من مخلوقاته ، لا في ذاته ولا في أسمائه ولا في صفاته ولا في أفعاله ؛ لأن أسماءه كلَّها حسنى ، وصفاتِه صفات كمال وعظمة ، وأفعالَه تعالى أوجد بها المخلوقات العظيمة من غير مشارك ، وهو السميع البصير ، لا يخفى عليه مِن أعمال خلقه وأقوالهم شيء ، وسيجازيهم على ذلك .
  • ER ist Der Schöpfer der Himmel und der Erde . ER machte für euch aus euch selbst Zweiheiten , sowie von den An'am Zweiheiten .
    الله سبحانه وتعالى هو خالق السماوات والأرض ومبدعهما بقدرته ومشيئته وحكمته ، جعل لكم من أنفسكم أزواجًا ؛ لتسكنوا إليها ، وجعل لكم من الأنعام أزواجًا ذكورًا وإناثًا ، يكثركم بسببه بالتوالد ، ليس يشبهه تعالى ولا يماثله شيء من مخلوقاته ، لا في ذاته ولا في أسمائه ولا في صفاته ولا في أفعاله ؛ لأن أسماءه كلَّها حسنى ، وصفاتِه صفات كمال وعظمة ، وأفعالَه تعالى أوجد بها المخلوقات العظيمة من غير مشارك ، وهو السميع البصير ، لا يخفى عليه مِن أعمال خلقه وأقوالهم شيء ، وسيجازيهم على ذلك .