Aucune traduction exact pour تصديقية


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe تصديقية

allemand
 
arabe
extended Results
Résultats connexes

les exemples
  • In Israel sind die handelnden Personen und die komplexen Machtverhältnisse bei den Palästinensern zu gut bekannt, um an ein zufälliges Zusammentreffen der Europareise von Abbas und dem Militäreinsatz in Jericho zu glauben.
    إن إسرائيل تحيط علما بعلاقات السلطة المعقدة لدى الفلسطينيين، لذا فان القول بأن تزامن العملية العسكرية التي نفذت في سجن أريحا مع جولة عباس الأوروبية هو نوع من المصادفة، قول يصعب تصديقه.
  • Die Staats- und Regierungschefs aller 27 Mitgliedstaaten haben den Vertrag von Lissabon unterzeichnet, und in 18 Mitgliedstaaten ist die Ratifizierung bereits abgeschlossen
    قام رؤساء الدول والحكومات في جميع الدول الأعضاء الـ 27 بتوقيع معاهدة لشبونة، كما تم التصديق عليها بالفعل في 18 دولة من الدول الأعضاء.
  • „Aus diesem Grund trete ich dafür ein, dass noch mehr Staaten diese Übereinkommen ratifizieren. Wir selbst haben die Voraussetzungen dafür geschaffen, das Streumunitionsabkommen noch in dieser Legislaturperiode zu ratifizieren.“
    „ ولهذا السبب فإني أؤيد مصادقة مزيد من الدول على هاتيتن الاتفاقيتين. لقد وضعنا الشروط للتصديق على اتفاقية الذخائر العنقودية خلال الفترة البرلمانية.“
  • Wir verschärfen Ausfuhrkontrollen, und wir arbeiten darauf hin, die rechtlichen Voraussetzungen für eine möglichst baldige Ratifizierung des Übereinkommens zu schaffen.
    فضلاً عن ذلك نشدد الرقابة على الصادرات، ونعمل على تحقيق المقومات القانونية للقيام بالتصديق على الاتفاقية في أقرب وقت ممكن.
  • USA und die NATO hätten – auch auf der Basis deutscher Vorarbeiten – konkrete Vorschläge gemacht, um die Ratifizierung des angepassten Vertrages rasch in die Wege zu leiten und das KSE-Regime zu bewahren.
    لقد قدمت الولايات المتحدة الأمريكية مقترحات ملموسة بناءً على الأعمال الألمانية المسبقة، وذلك للتصديق على المعاهدة المتفق عليها ووضعها على الطريق بشكل سريع ومن ثم الحفاظ على نظام القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
  • „Mein Eindruck ist: Das Momentum des Streumunitionsprozesses ist ungebrochen - das hat die hohe Teilnehmerzahl gezeigt. Deutschland wird sich weiterhin dafür einsetzen, dass die notwendigen 30 Ratifikationen baldmöglichst erreicht werden.“
    " لدي انطباع بأن زخم عملية مكافحة الذخائر العنقودية مستمر، هذا ما أظهره العدد الكبير للحاضرين. ومن جانبها ستواصل ألمانيا سعيها من أجل الوصول إلى عدد التصديقات اللازم في أقرب وقت ممكن.“
  • Zeitgleich mit der Konferenz liegt dem Bundespräsidenten die deutsche Ratifizierungsurkunde zum Übereinkommen über Streumunition vor.
    تُعرض وثيقة التصديق الألمانية بخصوص الاتفاقية متعددة الأطراف حول الذخائر العنقودية على الرئيس الألماني في تزامن مع المؤتمر.
  • Mit der Zustimmung des Senats ist damit – wie in 25 weiteren Mitgliedstaaten - auch in Tschechien das parlamentarische Ratifizierungsverfahren abgeschlossen.
    بموافقة مجلس الشيوخ التشيكي تنتهي إجراءات التصديق البرلمانية في جمهورية التشيك – كما هو الحال في 25 دولة أخرى من الدول الأعضاء.
  • Die Ablehnung des Lissaboner Vertrages in Irland ist ein Rückschlag für den Reformprozess in der EU. Dennoch zeigten sich die europäischen Staats- und Regierungschefs bei ihrem Gipfel zuversichtlich, die Dynamik der Reform erhalten zu können. Sie einigten sich, die Ratifizierung des Lissaboner Vertrages fortzusetzen.
    يُعتبر رفض معاهدة لشبونة في أيرلندا بمثابة انتكاسة لعملية الإصلاح في الاتحاد الأوروبي، إلا أن رؤساء الدول والحكومات الأوروبيين قد أظهروا أثناء القمة ثقةً في التوصل إلى ديناميكية الإصلاح، وهم على اتفاق لمواصلة التصديق على معاهدة لشبونة.
  • Im Mittelpunkt des Gesprächs mit Ellen Tauscher, der Abrüstungsbeauftragten von Außenministerin Hillary Clinton, standen Fragen der nuklearen Abrüstung ("global zero"), das START-Nachfolgeabkommen zwischen USA und Russland, die US-Ratifizierung des nuklearen Teststoppabkommens, sowie die Überprüfungskonferenz des nuklearen Nichtverbreitungsvertrags im nächsten Jahr.
    تركزت المحادثات مع إلين تاوشر، مفوضة وزيرة الخارجية الأمريكية هيلاري كلينتون للحد من التسلح على قضايا الحد من التسلح النووي (مبادرة "جلوبال زيرو")، والاتفاقية اللاحقة لمعاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية (معاهدة ستارت) بين الولايات المتحدة الأمريكية وروسيا، وكذلك تصديق الولايات المتحدة في العام المقبل على معاهدة حظر التجارب النووية، وكذلك مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الذي سيعقد في العام القادم.