Aucune traduction exact pour بِحُبّ


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe بِحُبّ

allemand
 
arabe
Résultats connexes
Résultats similaires

les exemples
  • Als eifriger Christ zieht Mosab Yousef jetzt öffentlich gegen den Gott der Muslime zu Felde und schimpft Allah einen "Terroristen". Gleichzeitig beruft er sich auf das Gebot der Feindesliebe, das auch seine einstigen Informantendienste rechtfertigen soll.
    وبوصفه مسيحيًا متحمسًا يُنازل مصعب يوسف اليوم اللهَ علنًا، هاجيًا إياه بـ"الإرهابي"، بينما يعتمد في ذلك على الوصية القائلة بحب الخير للأعداء، مستخدمًا إياها أيضًا من أجل تبرير خدماته الاستخبارية السابقة.
  • Ich fand mich darin wieder, mit meiner Liebe zur Natur und meiner Sehnsucht nach dem Leben hinter der Welt.
    ووجدت نفسي فيه من جديد، بحبي للطبيعة وحنيني إلى الحياة الآخرة.
  • Ich liebe Deutschland
    انا بحب المانيا
  • Estrada wird von den Massen weiterhin angehimmelt, aber bisjetzt blieb die öffentliche Reaktion gewaltlos und beinaheunterwürfig.
    ما زالاسترادا يحظى بحب غير عادي من جانب جماهير الناس، إلاأن ردود الأفعال العامة على الحكم كانت حتى الآن غير عنيفة، بل وتكادتكون خاضعة.
  • Maradonas hilflose Seele wurde von der fanatischen underdrückenden Liebe der Menschen erstickt; gleichzeitig konnte erohne diese süchtig machende Droge nicht leben.
    لقد اختنقت روح مارادونا البائسة بحب الناس الخانق المفرط؛وفي نفس الوقت عجز عن الحياة بدون ذلك العقار الذي أدمنه.
  • Und einige Frauen in der Stadt sagten : " Die Frau des ` Aziz verlangt von ihrem Burschen die Hingabe gegen seinen Willen ; sie ist ganz verliebt in ihn . Wahrlich , wir sehen sie in einem offenbaren Irrtum . "
    « وقال نسوة في المدينة » مدينة مصر « امرأة العزيز تراود فتاها » عبدها « عن نفسه قد شغفها حبا » تمييز ، أي دخل حبه شغاف قلبها ، أي غلافه « إنا لنراها في ضلال » أي في خطأ « مبين » بيِّن بحبها إياه .
  • ( Einige ) Frauen in der Stadt sagten : " Die Frau des hohen Herrn versucht , ihren Burschen zu verführen . Er hat sie in leidenschaftliche Liebe versetzt .
    « وقال نسوة في المدينة » مدينة مصر « امرأة العزيز تراود فتاها » عبدها « عن نفسه قد شغفها حبا » تمييز ، أي دخل حبه شغاف قلبها ، أي غلافه « إنا لنراها في ضلال » أي في خطأ « مبين » بيِّن بحبها إياه .
  • Nun sagten Frauen in der Stadt : « Die Gemahlin des Hochmögenden versucht , ihren Knecht zu verführen . Er hat sie in leidenschaftliche Liebe versetzt .
    « وقال نسوة في المدينة » مدينة مصر « امرأة العزيز تراود فتاها » عبدها « عن نفسه قد شغفها حبا » تمييز ، أي دخل حبه شغاف قلبها ، أي غلافه « إنا لنراها في ضلال » أي في خطأ « مبين » بيِّن بحبها إياه .
  • Und manche Frauen in der Stadt sagten : " Die Ehefrau von Al-'aziz suchte ihren Diener gegen seine Neigung zu verführen , er ließ sie unbändig flammende Liebe für ihn empfinden . Gewiß , wir sehen sie sicherlich im offenkundigen Irrtum . "
    « وقال نسوة في المدينة » مدينة مصر « امرأة العزيز تراود فتاها » عبدها « عن نفسه قد شغفها حبا » تمييز ، أي دخل حبه شغاف قلبها ، أي غلافه « إنا لنراها في ضلال » أي في خطأ « مبين » بيِّن بحبها إياه .
  • Egal, ob du mich liebst oder nicht.
    وأنتِ غير مبالية بحبي