Aucune traduction exact pour بِتَعَاطُف


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe بِتَعَاطُف

allemand
 
arabe
extended Results

les exemples
  • Doch Maliki akzeptierte das Ergebnis nicht und reichte Klage beim Obersten Gerichtshof ein, der im Ruf steht, seiner Regierung freundlich gesinnt zu sein.
    ولكن المالكي لم يقبل نتيجة الانتخابات كما أنَّه تقدَّم بشكوى إلى المحكمة العليا، التي تشتهر بتعاطفها مع حكومته.
  • Vor allem angesichts Erfahrungen im Irak hat Putinbeträchtliche Unterstützung in der Öffentlichkeit gewonnen, als ermeinte, dass Widerstand gegen die Demokratieförderung des Westensnicht als Widerstand gegen die Demokratie an sich zu sehen ist,sondern nur gegen die westliche Einmischung in die „souveräne Demokratie“ Russland.
    وإذا ما وضعنا في اعتبارنا تجربة العراق على نحو خاص، فلسوفنجد أن بوتن قد فاز بتعاطف شعبي كبير حين قال إن معارضة الترويجللديمقراطية الغربية لا تشكل معارضة للديمقراطية في حد ذاتها، بل هيفي الحقيقة معارضة للتدخل الغربي ضد "الديمقراطية السيادية" فيروسيا.
  • Mit großem Interesse und sogar Emotionen vernehmen sie die Aussagen jener Generation, für die Europa ein Synonym für das Idealder Aussöhnung und des Wiederaufbaus war. Die jungen Studierenden aber brauchen dringend ein neues Narrativ.
    وهم يستمعون بتعاطف، بل والعاطفة الجياشة في بعض الأحيان، إلىالشهادات التي يدلي بها أفراد الجيل الذي كان تعبير أوروبا في نظرهممرادفاً للمصالحة وإعادة التعمير.
  • Zu Fragen der römisch katholischen Lehre wurden seine Ansichten als derart abweichend von denen der modernen Kirchebewertet, dass der Vatikan im Jahr 1988 ihn und andere Mitgliederder vom faschistischen Sympathisanten Marcel Lefebvre gegründetenultrakonservativen Pius- Bruderschaft exkommunizierte.
    أما فيما يتصل بمسائل خاصة بالعقيدة الكاثوليكية الرومانية،فقد اعتُبِرَت وجهات نظره مخالِفة للكنيسة الحديثة إلى الحد الذي جعلالفاتيكان يعزله ويحرمه كنسياً في عام 1988، إلى جانب آخرين من أعضاءجمعية القديس بيوس العاشر المحافظة المتطرفة، والتي أسسها مارسيللفيفر الذي اشتهر بتعاطفه مع الفاشية.
  • Schließlich wissen wir auch, dass es bei dieser Flutwelledes Fanatismus wenige Anführer gibt, ihnen nun jedoch die Sympathievon Millionen einfacher Muslime zuteil wird.
    وأخيراً، نعرف أيضاً أن زعماء هذا المد المتعصب قِلة منالناس، لكنهم يحظون الآن بتعاطف الملايين من المسلمينالعاديين.
  • Nach einer Pressemitteilung "hörten die ranghöchsten Militärs aufmerksam und wohlwollend zu", doch als ein Anwesenderaus dem Publikum Rumsfeld nach seiner Meinung zum Konzept der Soft Power fragte, antwortete dieser: " Ich habe keine Ahnung, was der Begriff bedeutet."
    واسمحوا لي أن أورد هنا قسماً مما ورد في تقرير صحفي عنالمؤتمر: " أنصت كبار القادة العسكريون بتعاطف، ولكن حين سأل أحدالحاضرين رامسفيلد عن رأيه في القوة الناعمة، أجاب قائلاً: "لا أعرفماذا يعني هذا التعبير ".
  • - Wie bitte?
    ونشعر بتعاطف طبيعى تجاه الشعوب
  • Sicherheitschecks sind in Ordnung. Keine bekannten Sympathien oder Zugehörigkeiten zu Terroristen.
    وضعه الأمني جيد، لم يُعرف بانتمائه لجماعات إرهابية أو بتعاطفه
  • Die Interviewerin... offenbar hatten sie und Louis eine gemeinsame Vergangenheit und...
    لا تنظر إلي بتلك الطريقة بتعاطف؟