Aucune traduction exact pour بالله


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe بالله

allemand
 
arabe
extended Results

les exemples
  • Angehörige der infizierten Kinder, die sich vor dem Gericht versammelt hatten, quittierten das Urteil mit Rufen wie ,,Allah ist groß’’.
    أما أهالي الأطفال المصابين، الذين تجمعوا أمام مقر المحكمة، فقد تلقوا إعلان الحكم بهتافات من قبيل الله أكبر.
  • Er beugt sich vor, er betet arabisch: ,,Gepriesen sei mein Gott. Gott erhört jeden, der ihn lobt.
    فهو يركع ويبتهل بالعربية قائلاً: سبحان ربي العظيم. و (سمع الله لمن حمده).
  • Bis vor drei Jahren, als die Zahl der Konversionen konstant bei rund 300 per annum lag, handelte es sich um die Frauen, wie Salim Abdullah vom Islam-Archiv weiß, ,,die einen muslimischen Partner heiraten’’
    ويقول عبد الله سالم، الذي يعمل في أرشيف الإسلام: قبل ثلاث سنوات كان عدد معتنقي الإسلام حوالي ثلاثمائة سنوياً، عندها كان الأمر يتعلق بالنساء اللائي يتزوجن من مسلمين.
  • Nicht, weil sie so schwach waren, sie waren für den Geschmack der Regierung eher zu stark: Das Parlament allein erlässt in Kuweit Gesetze, es bestimmt, wie hoch die Apanage des Emirs ist, es hat das Recht, Minister vorzuladen und zu entlassen, wovon es auch ausgiebig Gebrauch macht.
    للبرلمان وحده الحق في سن القوانين في الكويت، وهو الذي يحدد حصة الأمير من الثروة، ويحق له أن يستدعي الوزراء لمحاكمتهم، بل ويحق له كذلك أن يعزلهم، الأمر الذي يستغله البرلمان.
  • Tariq Ramadan ist sehr erregt. Er hebt seine Stimme. Nur wenige wissen, dass hier auch ein privater Konflikt berührt wird.
    هذا وقد بدت على طارق رمضان آثار الانفعال، وعلا صوته، بينما لا يعرف سوى قليل من الحضور أن هذا الأمر له علاقة بنزاع شخصي.
  • Weil ihm der Bischof von Córdoba das nicht in der hiesigen Moschee-Kathedrale gestatten wollte, rollte der spanische Konvertit unlängst seinen Gebetsteppich vor den Mauern des weltberühmten Bauwerks aus.
    ولأن الأسقف لم يسمح له بالصلاة داخل الكاتدرائية التي كانت في الأصل مسجداً فقد أخذ الإسباني المعتنق للإسلام يفرش سجادة صلاةٍ خارج أسوار المبنى الذي يحظي بشهرة عالمية.
  • Bush beteuerte anschließend, der Zwischenfall habe ihn nicht gestört, und er habe sich überhaupt nicht bedroht gefühlt.
    وأكد بوش عقب ذلك بأن الحدث لم يسبب له أي إزعاج ولم يشعر بأي تهديد، على حد قوله.
  • Das ist nicht zur Definition, die von ,,Situat Mail’’ festgelegt und von ,,Milton Friedman’’ propagiert wurde, entsprechend.
    هذا لا يتماشى مع تعريف الليبرالية الذي أرسى جذوره ‘ستيوات ميل’ وروَّج له ‘ميلتون فريدمان’.
  • Denn es sind Volkswirtschaften, die Investitionen erhalten und solche, die Investitionen exportieren, auf dem Investitionsfeld aufgetaucht. Diese waren vor einem Jahrzehnt kaum von Bedeutung.
    فقد ظهرت على الساحة الاستثمارية اقتصادات مستقبلة للاستثمار وأخرى مصدرة له لم يكن لها شأن يذكر قبل عقد من الزمان.
  • Das kommt daher, dass es Einflussfaktoren für die Auswahl eines bestimmten Einzelhandelsgeschäftes gibt, das der Verbraucher während seiner Suche nach einer Ware aufsucht.
    وذلك نظراً لوجود بعض الأسباب المؤثرة على اختيار المستهلك لنوع متجر التجزئة الذي يتردد عليه وتفضيله له على غيره عند بحثه عن السلع التي يحتاجها.