Aucune traduction exact pour اسْتَعِينُ


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe اسْتَعِينُ

allemand
 
arabe
extended Results
  • das Ain {Arabischer Buchstabe}, {Lang.}
    ع {عَين}، {لغة}
    plus ...

les exemples
  • stellt fest, dass die vom Generalsekretär für die Budgetierung von Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Überbrückungsmaßnahmen verwendeten Komponenten in seiner Mitteilung definiert sind, und erkennt an, dass diese Begriffe derzeit erörtert werden;
    تشير إلى أن العناصر التي استعان بها الأمين العام في إعداد ميزانية أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإلحاق مبينة في مذكرة الأمين العام، التي تسلم بوجود مناقشات جارية بشأن هذه المفاهيم؛
  • Zu diesem Zweck hat der Rechtsberater die Dekane der juristischen Fakultäten auf der ganzen Welt angeschrieben und sich der Unterstützung durch eine Gruppe prominenter Hochschuljuristen versichert, die den Universitäten dabei behilflich sein sollen, geeignete Lehrpläne zu entwickeln und sachgerechtes Lehrmaterial zu identifizieren.
    ولهذه الغاية كتب المستشار القانوني إلى عمداء كليات الحقوق في جميع أنحاء العالم واستعان بفريق من أبرز القانونيين الأكاديميين لتزويد الجامعات بالمساعدة في وضع المناهج الدراسية الملائمة وتحديد مواد التدريس ذات الصلة.
  • Dabei ist klarzustellen, dass auf Anraten des externen Beraters, der eigens bestellt wurde, um die Organisation hinsichtlich des Servicevertrags und damit zusammenhängender Fragen zu beraten, sowie auf Grund eingehender Konsultationen und Treffen zwischen den zuständigen Dienststellen festgestellt wurde, dass sich einige den Vertrag betreffende Empfehlungen des AIAD nicht für eine Aufnahme in einen Vertrag dieser Art eigneten und nicht im Interesse der Organisation lägen.
    ومن الأهمية بمكان توضيح أنه تقرر، استنادا إلى مشورة مستشار خارجي استعين به على وجه التحديد لتقديم المشورة إلى المنظمة بشأن هذا الاتفاق والمسائل المتصلة به، ونتيجة لمشاورات مكثفة واجتماعات عقدت بين المكاتب ذات الصلة، أن بعض توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، فيما يتعلق بالاتفاق، لم يكن مناسبا إدراجها في اتفاق من هذا النوع ولن يكون ذلك في صالح المنظمة.
  • Ferner wurden kleinere Studien in Auftrag gegeben, die in den Konsultationsprozess einflossen, unter anderem zu Geschlechterfragen, Geschäftspraktiken, Finanzierung, humanitärer Hilfe, dem Übergang von der Nothilfe zur Entwicklungszusammenarbeit und der institutionellen Architektur der Vereinten Nationen.
    زيادة على ذلك، طُلب إعداد ورقات بحثية استعين بها في العملية التشاورية، بما في ذلك ورقات بشأن المسائل الجنسانية، والممارسات التجارية والتمويل والمساعدة الإنمائية، والانتقال من الإغاثة إلى التنمية والهيكل المؤسسي للأمم المتحدة.
  • Offizielle Vertreter Chinas beauftragten Professor James Fishkin von der Universität Stanford mit der Zusammenstellung einerrepräsentativen Auswahl an Bürgern aus Zeguo. Diese sollten unter Verwendung von elektronischen Abstimmungsgeräten und tragbaren Kleincomputern an einer Versammlung teilnehmen, wo entschiedenwurde, wie die Stadt ein Budget von 6 Millionen Dollar füröffentliche Bauten verwenden solle.
    فقد استعان المسؤولون الصينيون بجيمس فيشكين، الأستاذ بجامعةستانفورد، لإعداد مسودة لعينة تمثيلية لمواطنين من زيجو لتأسيس جمعيةيستخدم أعضاؤها أجهزة اقتراع إلكترونية وأجهزة كمبيوتر محمولة فياتخاذ القرار بشأن الكيفية التي يتعين بها على المدينة أن تنفقميزانية الأشغال العامة التي بلغت 6 مليون دولار.
  • Die jüngste Zunahme der protektionistischen Maßnahmen istein verständlicher politischer Preis für eine Reihe an Konjunkturpaketen in den Industrie- und Entwicklungsländern.
    كانت الزيادة الأخيرة في تدابير الحماية بمثابة ثمن سياسيمفهوم لنطاق عريض من خطط التحفيز التي استعان بها عدد كبير من البلدانالمتقدمة والنامية.
  • Eine eng verzahnte Gruppe politischer Berater hat Putingeholfen, sein Problem zu lösen.
    استعان بوتن بشبكة متينة محكمة من المستشارين السياسيين في حلأحجيته.
  • Wir verfügen über bessere Mittel als jede Generation voruns, um Gerechtigkeit zu kommunizieren und zu fordern.
    إن جيلنا يتمتع بأدوات أفضل للاتصال والمطالبة بالعدالةمقارنة بما استعان به أي جيل سابق من الأدوات في هذا السياق.
  • Zudem kann Krugman diese Dürre ohne eine Zeitmaschine garnicht ursächlich der Erderwärmung zuordnen: Laut Schätzungen anhandvon Klimamodellen kann ein derartiger Zusammenhang frühestens 2048erkannt werden.
    ولا توجد فضلاً عن ذلك أي وسيلة ربما استعان بها كروجمانلتعريف هذا الجفاف باعتباره ناجماً عن الانحباس الحراري العالمي،باستثناء آلة الزمن: إذ تؤكد تقديرات النماذج المناخية أن مثل هذاالكشف لن يكون ممكناً قبل عام 2048 على أقرب تقدير.
  • Ein neuer Dokumentarfilm, „ When Muppets Dream of Peace“,beschreibt nun eine erschütternde gemeinsame Produktion der Sesamstraße in Israel und Palästina, unterstützt von einemjordanischen Produktionsteam.
    ومؤخراً صدر فيلم وثائقي جديد تحت عنوان "عندما تحلم الدمىالمتحركة بالسلام". وهذا الفيلم يتتبع الإنتاج المشترك المروع لبرنامجشارع سمسم في إسرائيل وفلسطين، والذي استعان بفريق إنتاجأردني.