Aucune traduction exact pour أَكْمَه


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe أَكْمَه

allemand
 
arabe
extended Results
Résultats similaires

les exemples
  • Er wird ihn als Gesandten den Kindern Israels schicken, denen er verkünden wird: "Ich bin zu euch mit einem Zeichen Gottes, eures Herrn, gekommen. Ich schaffe euch aus Lehm eine vogelähnliche Figur, die werde ich anhauchen, so daß sie mit Gottes Erlaubnis zu einem Vogel wird. Ich heile den Blinden und den Aussätzigen und rufe die Toten mit Gottes Erlaubnis ins Leben zurück. Ich kann euch sagen, was ihr essen werdet und was ihr zu Hause an Vorräten speichert. Darin liegt fürwahr ein Zeichen für euch, wenn ihr zu glauben gewillt seid.
    ورسولا إلى بني إسرائيل أني قد جئتكم بآية من ربكم أني أخلق لكم من الطين كهيئة الطير فأنفخ فيه فيكون طيرا بإذن الله وأبرئ الأكمه والأبرص وأحيي الموتى بإذن الله وأنبئكم بما تأكلون وما تدخرون في بيوتكم إن في ذلك لآية لكم إن كنتم مؤمنين
  • Einst sprach Gott zu Jesus, Marias Sohn: "Gedenke der Gunst, die Ich dir und deiner Mutter erwiesen habe, daß Ich dich durch den Heiligen Geist unterstützt habe, daß du in der Wiege zu den Menschen sprachst und im Mannesalter; daß Ich dich die Schrift, die Weisheit, die Thora und das Evangelium gelehrt habe; daß du aus Lehm Vogelfiguren mit Meiner Erlaubnis schufst und ihnen Leben einhauchtest; so wurden sie Vögel mit Meiner Erlaubnis; du hast mit Meiner Erlaubnis den Blinden und den Aussätzigen geheilt; und die Toten ins Leben gerufen mit Meiner Erlaubnis; denke daran, wie Ich die Kinder Israels davon abhielt, dich zu töten; du hast ihnen die leuchtenden Zeichen gebracht; da sagten die Ungläubigen unter ihnen: `Das ist eindeutig Zauberei.`
    إذ قال الله يا عيسى ابن مريم اذكر نعمتي عليك وعلى والدتك إذ أيدتك بروح القدس تكلم الناس في المهد وكهلا وإذ علمتك الكتاب والحكمة والتوراة والإنجيل وإذ تخلق من الطين كهيئة الطير بإذني فتنفخ فيها فتكون طيرا بإذني وتبرئ الأكمه والأبرص بإذني وإذ تخرج الموتى بإذني وإذ كففت بني إسرائيل عنك إذ جئتهم بالبينات فقال الذين كفروا منهم إن هذا إلا سحر مبين
  • Wahrlich , Wir gaben Moses das Buch und ließen ihm die Gesandten nachfolgen ; und Wir gaben Jesus , dem Sohn Marias , die klaren Beweise und unterstützten ihn durch heilige Eingebung . Doch sooft euch ein Gesandter etwas brachte , was euch nicht behagte , waret ihr hochmütig und erklärtet einige für Lügner und erschluget andere !
    « ولقد آتينا موسى الكتاب » التوراة « وقفيَّنا من بعده بالرسل » أي اتبعناهم رسولا في إثر رسول « وآتينا عيسى ابن مريم البينات » المعجزات كإحياء الموتى وإبراء الأكمه والأبرص « وأيدناه » قويناه « بروح القدس » من إضافة الموصوف إلى الصفة أي الروح المقدسة جبريل لطهارته يسير معه حيث سار فلم تستقيموا « أفكلما جاءكم رسول بما لا تهوى » تحب « أنفسُكم » من الحق « استكبرتم » تكبرتم عن إتباعه جواب كلما وهو محل الاستفهام ، والمراد به التوبيخ « ففريقا » منهم « كذبتم » كعيسى « وفريقاً تقتلون » المضارع لحكاية الحال الماضية : أي قتلتم كزكريا ويحيى .
  • Seht , ich erschaffe für euch aus Ton die Gestalt eines Vogels und werde in sie hauchen , und sie soll mit Allahs Erlaubnis ein Vogel werden ; und ich heile den Blindgeborenen und den Aussätzigen und mache die Toten mit Allahs Erlaubnis lebendig , und ich verkünde euch , was ihr esset und was ihr in eueren Häusern speichert . Wahrlich , darin ist ein Zeichen für euch , wenn ihr gläubig seid .
    « و » يجعله « رسولا إلى بنى إسرائيل » في الصبا أو بعد البلوغ فنفخ جبريل في جيب درعها فحملت ، وكان من أمرها ما ذكر في سورة مريم فلما بعثه الله إلى بني إسرائيل قال لهم إني رسول الله إليكم « إني » أي بأني « قد جئتكم بآية » علامة على صدقي « من ربكم » هي « أنِّي » وفي قراءة بالكسر استئنافا « أخلق » أصوِّر « لكم من الطين كهيئة الطير » مثل صورته فالكاف اسم مفعول « فأنفخ فيه » الضمير للكاف « فيكون طيرا » وفي قراءة طائرا « بإذن الله » بإرادته فخلق لهم الخفاش لأنه أكمل الطير خلقا فكان يطير وهم ينظرونه فإذا غاب عن أعينهم سقط ميتا « وأبرئ » أشفي « الأكمه » الذي وُلد أعمى « والأبرص » وخصا بالذكر لأنهما ذا إعياء وكان بعثه في زمن الطب فأبرأ في يوم خمسين ألفا بالدعاء بشرط الإيمان « وأحيي الموتى بإذن الله » كرره لنفي توهم الألوهية فيه فأحيا عازر صديقا له وابن العجوز وابنة العاشر فعاشوا وولد لهم ، وسام بن نوح ومات في الحال « وأنبئكم بما تأكلون وما تدَّخرون » تخبئون « في بيوتكم » مما لم أعانيه فكان يخبر الشخص بما أكل وبما يأكل وبما يأكل بعد « إن في ذلك » المذكور « لآية لكم إن كنتم مؤمنين » .
  • Wenn Allah sagen wird : " O Jesus , Sohn der Maria , gedenke Meiner Gnade gegen dich und gegen deine Mutter ; wie Ich dich stärkte mit der heiligen Eingebung du sprachst zu den Menschen sowohl in der Wiege als auch im Mannesalter ; und wie Ich dich die Schrift und die Weisheit lehrte und die Thora und das Evangelium ; und wie du mit Meiner Erlaubnis aus Ton bildetest , was wie Vögel aussah , du hauchtest ihm dann ( Atem ) ein , und es wurde mit Meiner Erlaubnis zu ( wirklichen ) Vögeln ; und wie du mit Meiner Erlaubnis die Blinden und die Aussätzigen heiltest ; und wie du mit Meiner Erlaubnis die Toten erwecktest ; und wie Ich die Kinder Israels von dir abhielt als du zu ihnen mit deutlichen Zeichen kamst und die Ungläubigen unter ihnen aber sagten : " Das ist nichts als offenkundige Zauberei . " "
    اذكر « إذ قال الله يا عيسى ابن مريم اذكر نعمتي عليك وعلى والدتك » بشكرها « إذ أيَّدتك » قويتك « بروح القدس » جبريل « تكلِّم الناس » حال من الكاف في أيدتك « في المهد » أي طفلا « وكهلا » يفيد نزوله قبل الساعة لأنه رفع قبل الكهولة كما سبق آل عمران « وإذ علَّمتك الكتاب والحكمة والتوراة والإنجيل وإذ تخلق من الطين كهيئة » كصورة « الطير » والكافُ اسم بمعنى مثل مفعول « بإذني فتنفخ فيها فتكون طيرا بإذني » بإرادتي « وتُبرئ الأكمه والأبرص بإذني وإذ تخرج الموت » من قبورهم أحياء « بإذني وإذ كففت بني إسرائيل عنك » حين هموا بقتلك « إذ جئتهم بالبيانات » المعجزات « فقال الذين كفروا منهم إن » ما « هذا » الذي جئت به « إلا سحر مبين » وفي قراءة ساحر أي عيسى .
  • Und uns obliegt nur die klare Verkündigung . "
    « وما علينا إلا البلاغ المبين » التبليغ المبين الظاهر بالأدلة الواضحة وهي إبراء الأكمه والأبرص والمريض وإحياء الميت .
  • Und Wir gaben 'Isa , dem Sohn Maryams , die klaren Beweise und stärkten ihn mit dem Heiligen Geist . War es nicht ( so ) , daß jedesmal , wenn euch ( Juden ) ein Gesandter etwas überbrachte , was euren Neigungen nicht entsprach , ihr euch hochmütig verhieltet , indem ihr eine Gruppe ( der Gesandten ) der Lüge bezichtigtet und eine ( andere ) Gruppe tötetet ?
    « ولقد آتينا موسى الكتاب » التوراة « وقفيَّنا من بعده بالرسل » أي اتبعناهم رسولا في إثر رسول « وآتينا عيسى ابن مريم البينات » المعجزات كإحياء الموتى وإبراء الأكمه والأبرص « وأيدناه » قويناه « بروح القدس » من إضافة الموصوف إلى الصفة أي الروح المقدسة جبريل لطهارته يسير معه حيث سار فلم تستقيموا « أفكلما جاءكم رسول بما لا تهوى » تحب « أنفسُكم » من الحق « استكبرتم » تكبرتم عن إتباعه جواب كلما وهو محل الاستفهام ، والمراد به التوبيخ « ففريقا » منهم « كذبتم » كعيسى « وفريقاً تقتلون » المضارع لحكاية الحال الماضية : أي قتلتم كزكريا ويحيى .
  • Und ( Er wird ihn schicken ) als einen Gesandten zu den Kindern Isra'ils ( , zu denen er sagen wird ) : , Gewiß , ich bin ja mit einem Zeichen von eurem Herrn zu euch gekommen : daß ich euch aus Lehm ( etwas ) schaffe , ( was so aussieht ) wie die Gestalt eines Vogels , und dann werde ich ihm einhauchen , und da wird es ein ( wirklicher ) Vogel sein . Und ich werde mit Allahs Erlaubnis den Blindgeborenen und den Weißgefleckten heilen und werde Tote mit Allahs Erlaubnis wieder lebendig machen .
    « و » يجعله « رسولا إلى بنى إسرائيل » في الصبا أو بعد البلوغ فنفخ جبريل في جيب درعها فحملت ، وكان من أمرها ما ذكر في سورة مريم فلما بعثه الله إلى بني إسرائيل قال لهم إني رسول الله إليكم « إني » أي بأني « قد جئتكم بآية » علامة على صدقي « من ربكم » هي « أنِّي » وفي قراءة بالكسر استئنافا « أخلق » أصوِّر « لكم من الطين كهيئة الطير » مثل صورته فالكاف اسم مفعول « فأنفخ فيه » الضمير للكاف « فيكون طيرا » وفي قراءة طائرا « بإذن الله » بإرادته فخلق لهم الخفاش لأنه أكمل الطير خلقا فكان يطير وهم ينظرونه فإذا غاب عن أعينهم سقط ميتا « وأبرئ » أشفي « الأكمه » الذي وُلد أعمى « والأبرص » وخصا بالذكر لأنهما ذا إعياء وكان بعثه في زمن الطب فأبرأ في يوم خمسين ألفا بالدعاء بشرط الإيمان « وأحيي الموتى بإذن الله » كرره لنفي توهم الألوهية فيه فأحيا عازر صديقا له وابن العجوز وابنة العاشر فعاشوا وولد لهم ، وسام بن نوح ومات في الحال « وأنبئكم بما تأكلون وما تدَّخرون » تخبئون « في بيوتكم » مما لم أعانيه فكان يخبر الشخص بما أكل وبما يأكل وبما يأكل بعد « إن في ذلك » المذكور « لآية لكم إن كنتم مؤمنين » .
  • Wenn Allah sagt : " O 'Isa , Sohn Maryams , gedenke Meiner Gunst an dir und an deiner Mutter , als Ich dich mit dem Heiligen Geist stärkte , so daß du in der Wiege zu den Menschen sprachst und im Mannesalter ; und als Ich dich die Schrift , die Weisheit , die Tora und das Evangelium lehrte ; und als du aus Lehm mit Meiner Erlaubnis ( etwas ) schufst , ( was so aussah ) wie die Gestalt eines Vogels , und ihr dann einhauchtest , und sie da ein ( wirklicher ) Vogel wurde mit Meiner Erlaubnis ; und ( als ) du den Blindgeborenen und den Weißgefleckten mit Meiner Erlaubnis heiltest und Tote mit Meiner Erlaubnis ( aus den Gräbern ) herauskommen ließest ; und als Ich die Kinder Isra'ils von dir zurückhielt , als du mit den klaren Beweisen zu ihnen kamst , worauf diejenigen von ihnen , die ungläubig waren , sagten : , Das ist nichts als deutliche Zauberei ' . "
    اذكر « إذ قال الله يا عيسى ابن مريم اذكر نعمتي عليك وعلى والدتك » بشكرها « إذ أيَّدتك » قويتك « بروح القدس » جبريل « تكلِّم الناس » حال من الكاف في أيدتك « في المهد » أي طفلا « وكهلا » يفيد نزوله قبل الساعة لأنه رفع قبل الكهولة كما سبق آل عمران « وإذ علَّمتك الكتاب والحكمة والتوراة والإنجيل وإذ تخلق من الطين كهيئة » كصورة « الطير » والكافُ اسم بمعنى مثل مفعول « بإذني فتنفخ فيها فتكون طيرا بإذني » بإرادتي « وتُبرئ الأكمه والأبرص بإذني وإذ تخرج الموت » من قبورهم أحياء « بإذني وإذ كففت بني إسرائيل عنك » حين هموا بقتلك « إذ جئتهم بالبيانات » المعجزات « فقال الذين كفروا منهم إن » ما « هذا » الذي جئت به « إلا سحر مبين » وفي قراءة ساحر أي عيسى .
  • Und uns obliegt nur die deutliche Übermittelung ( der Botschaft ) . "
    « وما علينا إلا البلاغ المبين » التبليغ المبين الظاهر بالأدلة الواضحة وهي إبراء الأكمه والأبرص والمريض وإحياء الميت .